中国語

中国語 今すぐ使いたい成語・論語 – 弱肉强食

国語 :第175期:从俄乌冲突的现状出发

日本語訳: 第175回 ロシア・ウクライナ紛争の現状から

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

成語:弱肉强食
ピンイン: ruò ròu qiáng shí 
意味: 弱肉強食

8:24秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
城邦内部有少数人的民主
但各个城邦之间从来没有民主
几乎始终处于战争状态
属于弱肉强食 丛林法则

ピンイン:
Chéngbāng nèibù yǒu shǎoshù rén de mínzhǔ
dàn gège chéngbāng zhī jiān cónglái méiyǒu mínzhǔ
jīhū shǐzhōng chǔyú zhànzhēng zhuàngtài
shǔyú ruòròuqiángshí cónglín fǎzé

日本語:
都市国家内には少数派の民主主義があった
しかし、都市国家の間に民主主義が存在することはなかった
ほぼ常に戦争状態
それは、弱肉強食ジャングルの法則であった

この成語、わざわざ説明するまでもないですね。
意味は日本語と一緒です。
当然ですが発音は異なりますし、難しいです。。

https://baike.baidu.com/#home

弱肉强食”を検索してみました。紹介されていた文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。

 

中国語:原指动物中弱者被强者吞食,比喻弱的被强的吞并

ピンイン: yuán zhǐ dòngwù zhòng ruòzhě bèi qiáng zhě tūnshí, bǐyù ruò de bèi qiáng de tūnbìng

日本語(Google翻訳):もともと、動物の中で弱者が強者に飲み込まれることを指し、隠喩的には弱者が強者に飲み込まれることを指します。

 

弱肉强食 探してみましたので紹介します。
紹介して何ですがこの動画、結構リアルです。
気持ち悪くなりますので、取扱注意必要です。

題名に下記の例文がありますので紹介します。

中国語:弱肉强食的動物世界! 有多殘忍? 捕食者竟喜歡以捕獵幼崽為食!

ピンイン:Ruòròuqiángshí de dòngwù shìjiè! Yǒu duō cánrěn? Bǔshí zhě jìng xǐhuān yǐ bǔliè yòu zǎi wèi shí!

日本語:弱肉強食の動物界! どこまで残酷なんだ?肉食獣は子供を狩るのが好き!

 

成語:弱肉强食
ピンイン: ruò ròu qiáng shí
意味: 弱肉強食

 

弱肉强食 中国語作成しました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1
中国語: 我觉得人类世界和动物世界差不多一样,弱肉强食的世界

ピンイン:Wǒ juédé rénlèi shìjiè hé dòngwù shìjiè chàbùduō yīyàng, ruòròuqiángshí de shìjiè 

中国語:为了在弱肉强食的世界上搞人生,我们要有点儿武器。比如说科技能力,外语能力,人工智能知识等等。

成語:弱肉强食
ピンイン: ruò ròu qiáng shí
意味: 弱肉強食