中国語

中国語 今すぐ使いたい成語・論語 – 源远流长

国語:第173期:中国通过中国式现代化迅速崛起,为所有的阿拉伯国家提供了许多新的启迪

日本語訳:第173回:中国式近代化で急成長する中国は、すべてのアラブ諸国に多くの新しいインスピレーションを与えてくれる

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

成語:源远流长
ピンイン: yuán yuǎn liú cháng
意味: 古くから長く続いている

10:25秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
习主席在中阿峰会上说
中国和阿拉伯国家
友好交往源远流长

ピンイン:
Xí zhǔxí zài zhōng ā fēnghuì shàng shuō
zhōngguó hé ālābó guójiā
yǒuhǎo jiāowǎng yuányuǎnliúcháng

日本語:
習主席は中国とアラブ諸国の首脳会談で次のように述べた。
中国とアラブ諸国
友好な交流があり古くから長く続いている

 

https://baike.baidu.com/#home

源远流长を検索してみました。紹介されていた文を紹介します。百度での説明はこちらです。

 

中国語:“源新闻”客户端即将上线| “源”来有你 源远流长

ピンイン:”Yuán xīnwén” kèhù duān jíjiāng shàngxiàn | “yuán” lái yǒu nǐ yuányuǎnliúcháng

日本語(Google翻訳):
「Source News」クライアントが間もなくリリースされます | 「Source」には長い歴史があります

 

源远流长 動画を探してみましたので紹介します。

題名に下記の中国語がありますので紹介します

中国語:成语改错:源远流长?把握源头the source,就不会错

ピンイン: Chéngyǔ gǎi cuò: Yuányuǎnliúcháng? Bǎwò yuántóu the source, jiù bù huì cuò

日本語: 慣用句の訂正:長い歴史がありますか?その語源を把握すれば間違いないです

 

成語:源远流长
ピンイン: yuán yuǎn liú cháng
意味: 古くから長く続いている

源远流长 中国語作成しました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1
中国語: 我和我女朋友的关系源远流长

ピンイン:Wǒ hé wǒ nǚ péngyǒu de guānxì yuányuǎnliúcháng.

中国語: 日本和中国有源远流长,但是关系没有舒舒服服。

成語:源远流长
ピンイン: yuán yuǎn liú cháng
意味: 古くから長く続いている