第180期:带您从“北溪”事件谈起
第180回:「ノルド・ストリーム」事件を見てみよう
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:胡萝卜加大棒
ピンイン: húluóbo jiā dà bàng
意味: アメとムチ
1:57秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
在世界范围内掀起了轩然大波
今天我想以“北溪”事件为例
来谈一下美国的
“胡萝卜加大棒”的战术策略
ピンイン:
Zài shìjiè fànwéi nèi xiānqǐle xuānrándàbō
jīntiān wǒ xiǎng yǐ “běi xī” shìjiàn wéi lì
lái tán yīxià měiguó de
“húluóbo jiā dà bàng” de zhànshù cèlüè
日本語:
世界が大騒ぎしている
今日は、ノルドストリーム事件を例に挙げたいと思います。
アメリカについてお話したいと思います
アメとムチの戦術
”胡萝卜加大棒” を検索してみました。紹介されている文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。
ピンイン、音声付きの説明がありますので、リスニングの確認も同時に出来ます。
中国語:“胡萝卜加大棒”是激励方式中的一种。胡萝卜加大棒通常指的是一种奖励与惩罚并存的激励政策;是指运用奖励和惩罚两种手段以诱发人们所要求的行为
ピンイン:“Húluóbo jiā dà bàng” shì jīlì fāngshì zhōng de yī zhǒng. Húluóbo jiā dà bàng tōngcháng zhǐ de shì yī zhǒng jiǎnglì yǔ chéngfá bìngcún de jīlì zhèngcè; shì zhǐ yùnyòng jiǎnglì hé chéngfá liǎng zhǒng shǒuduàn yǐ yòufā rénmen suǒ yāoqiú de xíngwéi
日本語(Google 翻訳):「ニンジンとスティック」はインセンティブの 1 つです。アメとムチは通常、報酬と罰の両方を伴うインセンティブ ポリシーを指し、望ましい行動を誘発するために報酬と罰の両方を使用することを指します。
胡萝卜加大棒 YouTubeにて探してみましたので紹介します。
https://www.youtube.com/watch?v=nnwfg1ZqZdw&t=15s
中国語の題名がありますので紹介します。
中国語:菲律宾对美萝卜大棒开始说不
ピンイン:Fēilǜbīn duì měi luóbo dà bàng kāishǐ shuō bu
日本語:フィリピンは米国のアメとムチにノーと言い始める
成語:胡萝卜加大棒
ピンイン: húluóbo jiā dà bàng
意味: アメとムチ
胡萝卜加大棒 中国語を作成してみました。
自作ですので文法的に適切ではないかもです。
自己満足の部分ですので、参考にはしないでください。。
1
中国語: 为了让我的孩子努力学习,我们选择胡萝卜加大棒的策略。
ピンイン:Wèile ràng wǒ de háizi nǔlì xuéxí, wǒmen xuǎnzé húluóbo jiā dà bàng de cèlüè.
日本語訳: 子供たちに勉強を頑張ってもらうために、アメとムチの戦略を選びました。
中国語: 有的国家利用胡萝卜加大棒,有的国家没有。达到他们的目标是否在于他们的战略。
ピンイン: Yǒu de guójiā lìyòng húluóbo jiā dà bàng, yǒu de guójiā méiyǒu. Dádào tāmen de mùbiāo shìfǒu zàiyú tāmen de zhànlüè.
日本語訳: アメとムチを使用する国もあれば、使用しない国もあります。彼らの目標を達成するかどうかは彼らの戦略に基づきます。
ピンイン: húluóbo jiā dà bàng
意味: アメとムチ
正直、受講しているだけでは話せるようにはなりませんが、片っ端から無料体験レッスンを受けてみることを薦めます。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/21 14:05:44時点 楽天市場調べ-詳細)