中国語:第163期:如何在国际传播当中阐述中国?
日本語:第163回:国際コミュニケーションにおいて中国をどう表現するか?
成語:彻底输掉
ピンイン: chèdǐ shū diào
意味: 完全に敗北する/完全に失う
10:30 秒に下記の発言がありますので紹介します
中国語:
比方说我们率先在世界上提出 ”阿拉伯之春“将变成 ”阿拉伯之冬“
我们率先提出 美国将彻底输掉
ピンイン:
Bǐfāng shuō wǒmen shuàixiān zài shìjiè shàng tíchū” ālābó zhī chūn “jiāng biàn chéng” ālābó zhī dōng “
wǒmen shuàixiān tíchū měiguó jiāng chèdǐ shū diào
日本語:
“アラブの春 “が “アラブの冬 “になることを世界で初めて示唆したとしよう。
私たちは、米国が完全に敗北することを最初に示唆しました。
彻底输掉説明しているYouTubeを紹介したいと思います。
冒頭に次の中国語の説明文がありますので紹介します。
中国語:再吃一败!中超弱旅彻底输掉保级信心,保级无望降级已成定局
ピンイン: Zài chī yī bài! Zhōngchāo ruò lǚ chèdǐ shū diào bǎojí xìnxīn, bǎojí wúwàng jiàngjí yǐ chéng dìngjú
日本語: またもや敗北! 中国スーパーリーグの弱いチームは残留の確信を完全に失う、残留は絶望的であり降格は当然の結果
成語:彻底输掉
ピンイン: chèdǐ shū diào
意味: 完全に敗北する/完全に失う
彻底输掉を使って中国語を自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
中国語:因为我输了这个比赛,我的自信彻底输掉。
ピンイン: Yīnwèi wǒ shūle zhège bǐsài, wǒ de zìxìn chèdǐ shū diào.
日本語訳 :この試合に負けたことで、私の自信は完全に失われてしまった。
2.
中国語: 我们常常冲突,所以我们的互相关系彻底输掉。
ピンイン: Wǒmen chángcháng chōngtú, suǒyǐ wǒmen de hùxiāng guānxì yǐjīng chèdǐ shū diào
ピンイン: chèdǐ shū diào
意味: 完全に敗北する/完全に失う
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/03 12:20:05時点 楽天市場調べ-詳細)