中国語

一日一成語 今日の成語 - 毫不迟疑

中国語:第165期: 解析“中国式现代化”和“中国特色社会主义现代化”的差异

日本語:第165回:「中国式近代化」と「中国の特色ある社会主義的近代化」の違いを分析する

成語:毫不迟疑
ピンイン: Háo bù chíyí
意味: 迷わない

3:42秒に下記の発言がありますので紹介します

中国語:
现在北京高层提出 “中国式现代化” 表明中国要光明正大 毫不迟疑的选择自己的路径

ピンイン:
Xiànzài běijīng gāocéng tíchū “zhōngguó shì xiàndàihuà” biǎomíng zhōngguó yào guāngmíngzhèngdà háo bù chíyí de xuǎnzé zìjǐ de lùjìng

日本語:
今、北京のトップは「中国の近代化」を提唱しているが、これは中国が迷うことなく公明正大に自らの道を選択したいことを示すものである。

毫不迟疑 説明しているYouTubeを紹介したいと思います。

https://www.youtube.com/watch?v=girAiUnyBwM

冒頭に次の3つの中国語の使い方の説明がありますので紹介します。

中国語: 面对急流的河水,他毫不迟疑的跳进水中,救出落水者!

ピンイン:Miàn duì jíliú de héshuǐ, tā háo bù chíyí de tiào jìn shuǐzhōng, jiùchū luo shuǐ zhě!

日本語:川の急流に直面し、ためらうことなく水に飛び込み、水に落ちた人を救った!

 

成語:毫不迟疑
ピンイン: Háo bù chíyí
意味: 迷わない

 

毫不迟疑中国語を自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1.
中国語: 如果我应该选择啤酒或者清酒,我毫不迟疑取得啤酒。

ピンイン:Rúguǒ wǒ yīnggāi xuǎnzé píjiǔ huòzhě qīngjiǔ, wǒ háo bù chíyí qǔdé píjiǔ

 

2.