スポンサーリンク
“这就是中国” 現在の中国を取り囲む国際情勢を中国の視点での番組です。
YouTube ”这就是中国” 、4文字(成语)レッスンのお祭りですYouTubeでこのニュース“这就是中国”を最近拝見しております。
https://www.youtube.com/watch?v...
YouTube ”135期 这就是中国” 、4文字(成语)レッスンのお祭りです(第2弾)先日もお伝えいたしましたが、4文字(成語)の学習に最適です。
https://youtailang.com/youtube-%e8...
この番組を通じてリスニング力アップと成語の増強が出来ます。
1。8分43秒:无家可归的人 Wú jiā kě gui de rén
訳:ホームレスの人
2。9分36秒:毕竟美国形势严峻 Bìjìng měiguó xíngshì yánjùn
訳:結局、米国の状況は悲惨です。
3。10分00秒:越来越被暴露在光天化日之下
Yuè lái yuè bèi bàolù zài guāngtiānhuàrì zhī xià
訳;ますますあからさまにさらされる。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
聞いていて、まだまだ字幕レベルですが”?”と思う単語はほぼほぼ成語です。
成語が分かれば聞けるようになるか?と言えばそうでも無いです。
基本語彙が無いと理解出来るようにはなりません。
語彙力に成語が入るのは間違いありませんね。
スポンサーリンク