中国語 台湾の放送局から シンガポールのwithコロナ対策、中国語聞き取りに挑戦 youtailang 2022年5月10日 スポンサーリンク 亞洲第一國落實與病毒共存!新加坡人民73%打過3劑解除戶外口罩令 專訪在星國台人:與毒共存難免陣痛期│記者 向敦維│【國際局勢】20220421│三立iNEWS ウイルスと共存する国、アジアNo.1! シンガポール人の73%が屋外用マスクを3回接種している。 在シンガポール台湾人インタビュー:ウイルスとの共存はどうしても苦しい│翔敦偉記者│【国際情勢】20220421│三里iNEWS Japan 0:04秒 完全不用管防疫安全距离 Wánquán bùyòng guǎn fángyì ānquán jùlí エピデミック防止の安全距離を気にする必要はありません ーーーーーーーーーー 0:10秒 也不用怕异样眼光 Yě bùyòng pà yìyàng yǎnguāng 奇妙な眼差しを恐れる必要はありません ーーーーーーーーー 0:15秒 去年七月 成为第一个落实 于疫情共存亚洲国家 Qùnián qī yuè chéngwéi dì yī gè luòshí yú yìqíng gòngcún yàzhōu guójiā 昨年7月、エピデミックの共存を実現したアジア初の国となりました。 ーーーーーーーーー 0:47秒 新冠病毒 捉摸不定 Xīnguān bìngdú zhuōmō bùdìng 新型コロナウィルス 捉えどころがありません ーーーーーーーーー 1:07秒 我们生活还是一模一样啊 Wǒmen shēnghuó háishì yīmúyīyàng a 私たちの生活は今でも全く同じです ーーーーーーーーー 1:11秒 新加坡能做到“于毒同行” Xīnjiāpō néng zuò dào “yú dú tóngxíng” シンガポールは「ウィルスと共に歩む」を達成することができます ーーーーーーーーーー 2:30秒 看得出 新加坡已经将新冠病毒抛在九霄云外 Kàn dé chū xīnjiāpō yǐjīng jiāng xīnguān bìngdú pāo zài jiǔxiāoyúnwài シンガポールが新型コロナウィルスを全く問題にしていないない ーーーーーーーーーーー 3:10秒 新加坡依然“步步为营” Xīnjiāpō yīrán “bùbùwéiyíng” シンガポールはまだ慎重に物事を運んでいる ーーーーーーーーーーーー 3:25秒 选择于病毒共存 把握先机 拒绝被疫情 拖慢脚步 Xuǎnzé yú bìngdú gòngcún bǎwò xiān jī jùjué bèi yìqíng tuō màn jiǎobù ウイルスと共存し、先手を打つ エピデミックによって減速することを拒否する ーーーーーーーーーーーー 毎回ですが、手強いです。 成語を覚えてからリスニング、リスニングを通じて成語を覚える、どちらでもいいので覚えて使える様になるのが理想です。 理想と現実のギャップは厚いですが、意識して使うようにして使える成語の数を増やしたいです。 またアップします。 スポンサーリンク
中国語 中国語 今すぐ使いたい成語・論語 - 众志成城 2023年2月8日 youtailang 中国語と英語 気合いと継続で高みを目指します! 中国語:第169期:中美元首会晤进行了哪些沟通?又有着怎样的影响? 日本語訳:第169回:米中会談で何が伝わったか? そして、その意味 …
中国語 中国語 現場で使われている成語・論語 - 不可比拟 2023年6月24日 youtailang 中国語と英語 気合いと継続で高みを目指します! 第185期:从美欧银行危机谈起 第185回 : アメリカとヨーロッパの銀行危機について語る 成語・論語を聞いて、観て、書いて、話 …
中国語 2022年 英検1級、中検2級、HSK6級 さっさと受かる! 2022年1月1日 youtailang 中国語と英語 気合いと継続で高みを目指します! 2020年、2021年 同じ目標だった。 結果はどれ一つ達成出来なかった。 英語は10数年学習。 中国語は2018年から学 …