中国語

中国語 現場で実際に使われている成語・尊老爱幼

第200期 中国是中华文明传承与创新的有机结合

第200回 中国は、中国文明の遺産と革新の有機的な組み合わせである。

 

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

この番組を通じて使える成語を得たいとマジで思っております。
発する言葉(センテンス)に最低一つの成語を入れて話す事を意識しております。
簡単ではありませんが、出来ない目標では無いと思っております。

https://www.youtube.com/watch?v=ajiBRr7f7v4

今日の成語(単語)

成語 : 尊老爱幼
ピンイン:  zūn lǎo’ ài yòu
意味 : 老人を尊敬して、子供をかわいがる

5:43秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
一个中国人只有学会了中文
熟练使用百来个成语
中华文明的基本元素
包活做人做事的基本道理
就融化在他(她)的血液中了
自强不息 与人为善 尊老爱幼
同舟共济 与时俱进等等

ピンイン:
Yīgè zhōngguó rén zhǐyǒu xuéhuìle zhōngwén
shúliàn shǐyòng bǎi lái gè chéngyǔ
zhōnghuá wénmíng de jīběn yuánsù
bāo huó zuòrén zuòshì de jīběn dàolǐ
jiù rónghuà zài tā (tā) de xiěyè zhōngle
zìqiángbùxī yǔrénwéishàn zūn lǎo ài yòu
tóngzhōugòngjì yǔ shí jù jìn děng děng

自作の中国語

ChatーGPTでの添削後の中国語

尊老爱幼是我对中国和日本都能成为尊重老人和关爱幼童的国家的期望。我之所以有这个期望,主要是因为我认为,尤其是日本并非一个尊老爱幼的国家。其中一个原因是我觉得他们的未来前景并不明朗,例如,目前日本企业在科技水平上并不处于世界领先地位。相比其他国家的企业,日本在科技方面表现较差。这是我认为日本不具备尊老爱幼国家特质的原因之一。