中国語

中国語 現場からの4文字レッスン・密不透风

第191期:现阶段中美关系异常矛盾 

第191回 : 現在の中米関係は極めて矛盾している

 

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

今日の成語(単語)

成語 : 密不透风
ピンイン:  mì bù tòu fēng
意味 : 枝葉が茂って風も通さないほどである.

16:34秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
科技战 贸易战 认知战
各种战
金老师用了一个词
密不透风
大家可能就知道
新冷战是怎么回事

ピンイン:
Kējì zhàn màoyì zhàn rèn zhī zhàn
gè zhǒng zhàn
jīn lǎoshī yòngle yīgè cí
jiào mì bù tòufēng
dàjiā kěnéng jiù zhīdào
xīn lěngzhàn shì zěnme huí shì

 
反义词(反対語)として紹介あります。
疏可走马Shū kě zǒumǎ
漏洞百出( lòu dòng bǎi chū )  抜け穴だらけの