第178期:什么是软实力?国家的软实力该如何构建?
第178回: ソフトパワーとは?国のソフトパワーはどのように構築されるべきか?
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:有意无意
ピンイン: yǒu yì wú yì
意味: なんということなしに
17:10秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
然而新的这个文化形式
大大有助于我们
中国价值观的传播
从视频 手游
到网络小说 电影
当这些文化产品走向世界的时候
都在有意无意间
携带着中国的价值观
ピンイン:
Rán’ér xīn de zhège wénhuà xíngshì
dàdà yǒu zhù yú wǒmen
zhōngguó jiàzhíguān de chuánbò
cóng shìpín shǒu yóu
dào wǎngluò xiǎoshuō diànyǐng
dāng zhèxiē wénhuà chǎnpǐn zǒuxiàng shìjiè de shíhòu
dōu zài yǒuyì wúyì jiān
xiédàizhe zhōngguó de jiàzhíguān
日本語:
しかし、この新しい文化形態は私たちに大いに役立っております
中国の価値観の広がり
映像 ビデオモバイルゲームから
WEB小説や映画へ
これらの文化財が世に出るとき
ごくごく自然に
中国の価値観を伴う
” 有意无意“を検索してみました。紹介されている文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。
中国語:有意无意,意思是又像是有意的,又像是无意的;存心与不经意
ピンイン: Yǒuyì wúyì, yìsi shì yòu xiàng shì yǒuyì de, yòu xiàng shì wúyì de; cúnxīn yǔ bùjīngyì
日本語(Google翻訳):意図的または意図的でない、意図的または意図的でないように見えることを意味する; 意図的および意図的でない
有意无意 動画探してみましたので紹介します。
題名に下記の中国語がありますので紹介します。
直接”有意无意”とは関係ありませんが、覚えたい語句がありましたので紹介します。
中国語: 千古名句“落花有意,流水无情”,上句才是精华,却很少有人知
ピンイン:Qiāngǔ míngjù “luòhuā yǒuyì, liúshuǐ wúqíng”, shàng jù cái shì jīnghuá, què hěn shǎo yǒurén zhī
日本語:最後の一行は、「散る花には意あり、流れる水は無慈悲なり」という有名な言葉のエッセンスですが、それを知っている人は少ないでしょう
成語:有意无意
ピンイン: yǒu yì wú yì
意味: なんということなしに
有意无意の中国語(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語:没有人有意无意地参加汉语课程,如果我们没有意思学习汉语。
ピンイン:Méiyǒu rén yǒuyì wúyì dì cānjiā hànyǔ kèchéng, rúguǒ wǒmen méiyǒu yìsi xuéxí hànyǔ.
日本語訳:中国語を学ぶつもりがなければ、無意識に中国語講座に通う人はいない。
中国語: 有的人有意无意地坐着看书,是因为这个书的内容很吸引。
ピンイン: Yǒu de rén yǒuyì wúyì dì zuòzhe kànshū, shì yīnwèi zhège shū de nèiróng hěn xīyǐnle
日本語訳:この本の内容は非常に魅力的なので、なんということなしに座って本を読む人もいます。
ピンイン: yǒu yì wú yì
意味: なんということなしに
正直、受講しているだけでは話せるようにはなりませんが、片っ端から無料体験レッスンを受けてみることを薦めます。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/11/21 10:27:01時点 楽天市場調べ-詳細)