中国語 :第175期:从俄乌冲突的现状出发
日本語訳: 第175回 ロシア・ウクライナ紛争の現状から
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:弱肉强食
ピンイン: ruò ròu qiáng shí
意味: 弱肉強食
8:24秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
城邦内部有少数人的民主
但各个城邦之间从来没有民主
几乎始终处于战争状态
属于弱肉强食 丛林法则
ピンイン:
Chéngbāng nèibù yǒu shǎoshù rén de mínzhǔ
dàn gège chéngbāng zhī jiān cónglái méiyǒu mínzhǔ
jīhū shǐzhōng chǔyú zhànzhēng zhuàngtài
shǔyú ruòròuqiángshí cónglín fǎzé
日本語:
都市国家内には少数派の民主主義があった
しかし、都市国家の間に民主主義が存在することはなかった
ほぼ常に戦争状態
それは、弱肉強食、ジャングルの法則であった
この成語、わざわざ説明するまでもないですね。
意味は日本語と一緒です。
当然ですが発音は異なりますし、難しいです。。
”弱肉强食”を検索してみました。紹介されていた文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。
中国語:原指动物中弱者被强者吞食,比喻弱的被强的吞并
ピンイン: yuán zhǐ dòngwù zhòng ruòzhě bèi qiáng zhě tūnshí, bǐyù ruò de bèi qiáng de tūnbìng
日本語(Google翻訳):もともと、動物の中で弱者が強者に飲み込まれることを指し、隠喩的には弱者が強者に飲み込まれることを指します。
弱肉强食 探してみましたので紹介します。
紹介して何ですがこの動画、結構リアルです。
気持ち悪くなりますので、取扱注意必要です。
題名に下記の例文がありますので紹介します。
中国語:弱肉强食的動物世界! 有多殘忍? 捕食者竟喜歡以捕獵幼崽為食!
ピンイン:Ruòròuqiángshí de dòngwù shìjiè! Yǒu duō cánrěn? Bǔshí zhě jìng xǐhuān yǐ bǔliè yòu zǎi wèi shí!
日本語:弱肉強食の動物界! どこまで残酷なんだ?肉食獣は子供を狩るのが好き!
成語:弱肉强食
ピンイン: ruò ròu qiáng shí
意味: 弱肉強食
弱肉强食 中国語作成しました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語: 我觉得人类世界和动物世界差不多一样,弱肉强食的世界。
ピンイン:Wǒ juédé rénlèi shìjiè hé dòngwù shìjiè chàbùduō yīyàng, ruòròuqiángshí de shìjiè
中国語:为了在弱肉强食的世界上搞人生,我们要有点儿武器。比如说科技能力,外语能力,人工智能知识等等。
ピンイン: Wèile zài ruòròuqiángshí de shìjiè shàng gǎo rénshēng, wǒmen yào yǒudiǎn er wǔqì. Bǐrú shuō kējì nénglì, wàiyǔ nénglì, réngōng zhìnéng zhīshì děng děng.
日本語訳:弱肉強食の世界で生計を立てるためには、何らかの武器が必要です。 例えば、技術力、外国語力、人工知能の知識などです。
ピンイン: ruò ròu qiáng shí
意味: 弱肉強食
正直、受講しているだけでは話せるようにはなりませんが、片っ端から無料体験レッスンを受けてみることを薦めます。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/22 14:06:28時点 楽天市場調べ-詳細)