中国語:第173期:中国通过中国式现代化迅速崛起,为所有的阿拉伯国家提供了许多新的启迪
日本語訳:第173回:中国式近代化で急成長する中国は、すべてのアラブ諸国に多くの新しいインスピレーションを与えてくれる
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:举世罕见
ピンイン: Jǔshì hǎnjiàn
意味: 世界でも珍しい
5:54秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
跨越不同的社会制度
不同的文化传统
进行范围如此广的合作
举世罕见
ピンイン:
Kuàyuè bùtóng de shèhuì zhìdù
bùtóng de wénhuà chuántǒng
jìnxíng fànwéi rúcǐ guǎng de hézuò
jǔshì hǎnjiàn
日本語:
異なる社会システムを超えて
異なる文化の伝統
そんな幅広い協力体制
世界でも珍しいです
” 举世罕见”を検索してみました。紹介されていた文を紹介します。百度での説明はこちらです。
中国語:
举世罕见:全世界都很少见,形容极其稀少,世间少有稀罕
ピンイン:
Jǔshì hǎnjiàn: Quán shìjiè dōu hěn shǎo jiàn, xíngróng jíqí xīshǎo, shìjiān shǎo yǒu xīhan
日本語(Google翻訳):
世界で珍しい:全世界で珍しい、非常に珍しい、世界で珍しいと表現される
举世罕见 動画を探してみましたので紹介します。
題名に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語:中国又一个旅游奇景:辽宁红海滩举世罕见,惊艳了中外游客!
ピンイン:Zhōngguó yòu yīgè lǚyóu qí jǐng: Liáoníng hóng hǎitān jǔshì hǎnjiàn, jīngyànle zhōngwài yóukè!
日本語:中国のもうひとつの観光名所:遼寧省の赤い砂浜は世界的にも珍しく、中国人や外国人観光客を驚かせています。
成語:举世罕见
ピンイン: Jǔshì hǎnjiàn
意味: 世界でも珍しい
举世罕见 中国語作成しました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語: 日本的江之岛是举世罕见的。这是最有名的游客地方之一。
ピンイン:Rìběn de jiāng zhī dǎo shì jǔshì hǎnjiàn de. Zhè shì zuì yǒumíng de yóukè dìfāng zhī yī.
中国語:所以所有的游客同意江之岛是举世罕见的。但是当地人没有兴趣。
ピンイン:Suǒyǐ suǒyǒu de yóukè tóngyì jiāng zhī dǎo shì jǔshì hǎnjiàn de. Dànshì dāngdì rén méiyǒu xìngqù.
日本語訳:ですから江ノ島が世界的に珍しいというのは、訪れる人の誰もが認めるところです。 しかし、地元の人たちは興味を示しません。
ピンイン: Jǔshì hǎnjiàn
意味: 世界でも珍しい
正直、受講しているだけでは話せるようにはなりませんが、片っ端から無料体験レッスンを受けてみることを薦めます。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/11/24 10:30:34時点 楽天市場調べ-詳細)