中国語

一日一成語 今日の成語 – 掏心掏肺

中国語: 第166期 中国如何从消除绝对贫困到实现小康再到迈向共同富裕?

日本語:第166回 中国はいかにして絶対的貧困の撲滅から、中程度の繁栄を実現し、共通の繁栄へと向かったのか?

成語:掏心掏肺
ピンイン:  tāo xīn tāo fèi
意味: うそ偽りがない/正直である

27:01秒に下記の発言があります。

中国語:我一直讲我们是个“文明型国家” 我们叫掏心掏肺地帮助

ピンイン:Wǒ yīzhí jiǎng wǒmen shìgè “wénmíng xíng guójiā” wǒmen jiào tāoxīn tāo fèi de bāngzhù

日本語: 私はいつも、私たちは「文明国」であり、本当に助けることを求められていると言っています。

 

掏心掏肺 You Tubeを紹介します

曲の題名に使われております。

中国語:
掏心掏肺你走的干脆
早知道心会变天会黑 〜

ピンイン:
tāoxīn tāo fèi nǐ zǒu de gāncuì
zǎo zhīdào xīn huì biàn tiān huì hēi 〜

日本語:
私は嘘偽りがないのに あなたは去って行った
心が変わって、空が暗くなることはわかっていた 〜

成語:掏心掏肺
ピンイン:  tāo xīn tāo fèi
意味: うそ偽りがない/正直である 

掏心掏肺 自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1
中国語:我跟她掏心掏肺地喜欢。

ピンイン: Wǒ gēn tā tāoxīn tāo fèi de xǐhuān

日本語訳 :私は心から彼女を愛しています

中国語:  我想知道是否这是掏心掏肺的信息。

この番組を楽しめるレベルになるの目指します!