中国語:第156期:“文明型国家”正在成为国际政治叙事中的某种“显学”,
日本語: 156回 : 「文明国家」は、国際政治の物語において一種の「露骨」になりつつあります。
成語:唯唯诺诺
ピンイン: Wěiwěinuònuò
意味: 相手の言いなりになる
24:46秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語: 就是他们已经不愿意 在俯首帖耳的 在西方面前唯唯诺诺了
ピンイン: Jiùshì tāmen yǐjīng bù yuànyì zài fǔshǒutiē’ěr de zài xīfāng miànqián wěiwěinuònuòle
日本語: それは、彼らがもはや西側に頭を下げたり、相手の言いなりになることをしなくなった。
唯唯诺诺を説明しているYouTubeを紹介します。
3:19秒に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語: 也不怪她不喜欢你 你这个唯唯诺诺的样子 你有魅力吗
ピンイン: Yě bù guài tā bù xǐhuān nǐ nǐ zhège wěiwěinuònuò de yàngzi nǐ yǒu mèilì ma
ピンイン: Wěiwěinuònuò
意味: 相手の言いなりになる
唯唯诺诺を使って中国語を自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
中国語:我不知道这个区别, ”俯首帖耳”和”唯唯诺诺”。我觉得两单词的意思差不多一样。
ピンイン:Wǒ bù zhīdào zhège qūbié, ”fǔshǒutiē’ěr” hé ”wěiwěinuònuò”. Wǒ juédé liǎng dāncí de yìsi chàbùduō yīyàng.
2.
中国語: 我不想成为唯唯诺诺的人,我想为争分夺秒的人。
ピンイン:Wǒ bùxiǎng chéngwéi wěiwěinuònuò de rén, wǒ xiǎng chéngwéi zhēngfēnduómiǎo de rén
日本語訳:私は相手の言いなりになる人にはなりたくない、寸刻もおろそかにしない人になりたい。
今日の成語
成語:唯唯诺诺
ピンイン: Wěiwěinuònuò
意味: 相手の言いなりになる
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/23 14:08:41時点 楽天市場調べ-詳細)