中国語

中国語 現場で実際に使われている成語・兼收并蓄

第200期 中国是中华文明传承与创新的有机结合

第200回 中国は、中国文明の遺産と革新の有機的な組み合わせである。

 

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

この番組を通じて使える成語を得たいとマジで思っております。
発する言葉(センテンス)に最低一つの成語を入れて話す事を意識しております。
簡単ではありませんが、出来ない目標では無いと思っております。

https://www.youtube.com/watch?v=ajiBRr7f7v4

今日の成語(単語)

成語 : 兼收并蓄
ピンイン:  jiān shōu bìng xù 
意味 : 性質が異なるものでも難なく受け入れる

10:34秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
中华文明具有的包容性
使我们在
几千年的文明的发展历程当中
绝大部分时间内
保持着开放的姿态
兼收并蓄

ピンイン:
Zhōnghuá wénmíng jùyǒu de bāoróng xìng
shǐ wǒmen zài
jǐ qiān nián de wénmíng de fǎ zhǎn lìchéng dāngzhōng
jué dà bùfèn shíjiān nèi
bǎochízhe kāifàng de zītài
jiānshōubìngxù