中国語:第161期:谈谈西方对“文明型国家”的解读纷争!为何“文明型国家”会颠覆了西方长期坚持的“普世价值”?
第161回:欧米の「文明国」解釈をめぐる論争を語る! なぜ「文明国家」は、西洋が長年培ってきた「普遍的価値」を覆したのか?
成語:普世价值
ピンイン: Pǔ shì jiàzhí
意味: 普遍的な価値
8:53秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:对西方 “普世价值” 话语的结构 引来越来越多的西方人士
ピンイン: Duì xīfāng “pǔ shì jiàzhí” huàyǔ de jiégòu yǐn lái yuè lái yuè duō de xīfāng rénshì
日本語:欧米の「普遍的価値観」言説の構造が、ますます多くの欧米人の注意を引く
普世价值を説明しているYouTubeを紹介します。
0:10秒に下記の説明文がありますので紹介します。
中国語:中国没有普世价值 我永远想不通这个事情
ピンイン: Zhōngguó méiyǒu pǔ shì jiàzhí wǒ yǒngyuǎn xiǎng bùtōng zhège shìqíng
日本語: 中国には普遍的な価値はありません、私はこれを理解することはありません
成語:普世价值
ピンイン: Pǔ shì jiàzhí
意味: 普遍的な価値
普世价值を使って中国語を自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
中国語: 我认为中国的普世价值和日本的完全不一样。
ピンイン:Wǒ rènwéi zhōngguó de pǔ shì jiàzhí hé rìběn de wánquán bù yīyàng.
日本語訳: 中国の普遍的な価値観は日本とは全く違うはずです。
2.
中国語:我学习汉语的理由之一是得到中国的普世价值的。
ピンイン:Wǒ xuéxí hànyǔ de lǐyóu zhī yī shì dédào zhōngguó de pǔ shì jiàzhí de。
日本語訳: 私が中国語を学ぶ理由の一つは、中国の普遍的な価値を知ることです。
今日の成語:
成語:普世价值
ピンイン: Pǔ shì jiàzhí
意味: 普遍的な価値
itemlink post_id=”3291″]
(2024/10/08 02:05:32時点 楽天市場調べ-詳細)