第189期:美元霸权地位正在衰落 国际金融体系迎来大变革!
第189回 : 米ドルの覇権は衰退し、国際金融システムは大きな変化を迎えている!
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
今日の成語(単語)
成語 : 巧取豪夺
ピンイン: qiǎo qǔ háo duó
意味 : だまし取ったり、強奪すること
15:34 秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
美国人利用美元的
这种特殊地位
对世界上巧取豪夺
ピンイン:
Měiguó rén lìyòng měiyuán de
zhè zhǒng tèshū dìwèi
duì shìjiè shàng qiǎoqǔháoduó
日本語:
アメリカ人はドルの特殊な地位を利用し、世界中で巧妙に利益を奪っている
(Chat GPT)
” 巧取豪夺 ”を検索してみました。
実際の説明文はこちらです。
動画での説明もあり、理解に役立ちます。
理解に役立ちますが、簡単に理解できる訳ではありません。。
個人の能力に左右されますが、少なくとも自分は容易では無いです。。
中国語:该成语指旧时形容达官富豪谋取他人财物的手段,现指用各种方法谋取财物
ピンイン:Gāi chéngyǔ zhǐ jiùshí xíngróng dáguān fùháo móuqǔ tārén cáiwù de shǒuduàn, xiàn zhǐ yòng gè zhǒng fāngfǎ móuqǔ cáiwù
日本語:この慣用句は、裕福で権力のある役人が他人の財産を求めるために使用する手段を表す古い方法を指しますが、現在では財産を取得するためのさまざまな方法の使用を指します。(Google翻訳)
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
ピンイン: qiǎo qǔ háo duó
意味 : だまし取ったり、強奪すること
巧取豪夺 文法的に合っていないかもですが自作の中国語文です。
今天的成语是“巧取豪夺”的。我用“巧取豪夺”作的汉语句子是这样的。我认为没有人想成为“巧取豪夺”。但是实在有的人不得不是“巧取豪夺”的。是因为经济情况,收入减小,没有工作的状态我们自己不能掌握或者改变,我们的社会应该产生“巧取豪夺”。所以我们可以说“巧取豪夺”是我们的负责并我们的产生。
— Sintailang (@sintailang) August 8, 2023
成語 : 巧取豪夺
ピンイン: qiǎo qǔ háo duó
意味 : だまし取ったり、強奪すること
オンラインレッスンと近くの中国語教室に通っております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
継続だけではダメですが、特に初心者というか中級者は継続させないとある程度のレベルまでいきません。英語学習で実体験しているので間違いないです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
話さなければ話せるようにはなリませんので、今日も中国語で口を動かすために音読です。
(2024/11/24 10:30:34時点 楽天市場調べ-詳細)