第184期:解读全球瞩目的中俄峰会
第184回 : 世界が注目する中露首脳会談の解釈
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:某种意义
ピンイン: Mǒu zhǒng yìyì
意味: ある意味
8:43秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
换句话说
某种意义上
可能美国也筋疲力尽了
ピンイン:
Huàn jù huàshuō
mǒu zhǒng yìyì shàng
kěnéng měiguó yě jīnpílìjìnle
日本語:
言い換えれば
ある意味
アメリカも疲弊しているのかもしれない
”某种意义 ” を検索してみました。
百度での実際の説明はこちらです。
中国語:“某种意义”就是“一定程度上的”,但算不得“重大的”,有时甚至可以忽略的,但提一下也尚可的“意义”。
ピンイン: “Mǒu zhǒng yìyì” jiùshì “yīdìng chéngdù shàng de”, dàn suàn bùdé “zhòngdà de”, yǒushí shènzhì kěyǐ hūlüè de, dàn tí yīxià yě shàng kě de “yìyì”.
日本語(DeepL翻訳):「一定の意義」とは、「ある程度」だが「重要」ではなく、時には無視できる程度の「意義」だが、それに触れても問題ない。
某种意义 動画探してみましたので紹介します。
中国語の題名に使われているものがありますので紹介します。
中国語:从事农业在某种意义上是一种享乐,也是一个自由民所能做的
ピンイン: Cóngshì nóngyè zài mǒu zhǒng yìyì shàng shì yī zhǒng xiǎnglè, yěshì yīgè zìyóu mín suǒ néng zuò de
日本語: 農業はある意味快楽であり、自由な国民ができることである
成語:某种意义
ピンイン: Mǒu zhǒng yìyì
意味: ある意味
某种意义を使って中国語作成しました。
文法的に合っていないかもです。
今天的成语或者单词是”某种意义“。我用这个单词作的句子是这样的。有的人说员工是最好的赚钱办法。做在个公司工作是在”某种意义“上享受方法。但是有的人不同意。另外有的人不得不在”某种意义“上录取有的公司。是因为有的人不能搞自己的公司或者工作。对我来说,我在”某种意义“上是录取现在的公司。谢谢
— Sintailang (@sintailang) May 26, 2023
成語:某种意义
ピンイン: Mǒu zhǒng yìyì
意味: ある意味
現在、中国語学習の継続する一環としてオンラインレッスンを受講しております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
一緒に頑張りましょう。
今日もコツコツです。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/11/24 10:30:34時点 楽天市場調べ-詳細)