中国語

中国語 今すぐ使いたい成語・論語 – 得道多助

国語:第171期:非西方世界与西方世界的觉醒、中国的榜样作用对世界觉醒有何影响?

日本語訳:第171回:非西洋世界と西洋世界の目覚め、中国の模範は世界の目覚めにどう影響するか?

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
むしろ中国人です。

成語: 得道多助
ピンイン:  dé dào duō zhù
意味: 正しい道をおこなえば多くの助けが得られる。

10:52秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
中国的”朋友圈“模式碾压
美国的”包围圈“模式
中国”朋友圈“模式
着眼于改善民主 互相提携
和平发张 结果是得道多助

ピンイン:
Zhōngguó de” péngyǒu quān “móshì niǎn yā
měiguó de” bāowéiquān “móshì
zhōngguó” péngyǒu quān “móshì
zhuóyǎn yú gǎishàn mínzhǔ hùxiāng tíxié
hépíng fā zhāng jiéguǒ shì dédàoduōzhù

日本語:
中国の「友人の輪」モデルが圧倒
アメリカの「包囲」モデル
中国の「友人の輪」モデル
民主主義の改善相互支援に焦点を当てる
平和的な発展多くの助けとなる

https://baike.baidu.com/#home

得道多助を検索してみました。紹介されていた文を紹介します。百度での説明はこちらです。

 

中国語:
得道多助,失道寡助,出自《孟子·公孙丑下》,指站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。

ピンイン:
Dédàoduōzhù, shī dào guǎ zhù, chūzì “mèngzǐ·gōngsūn chǒu xià”, zhǐ zhàn zài zhèngyì, rényì fāngmiàn, huì dédào duōshù rén de zhīchí bāngzhù; wéibèi dàoyì, rényì, bìrán xiànyú gūlì.

日本語(Google翻訳):
正しい道を歩めば助けを得られるが、間違った道を歩めば助けはほとんど得られないという「孟子公孫首下」に由来し、正義と慈悲の側に立つと、大多数の支持と助けを得ますが、道徳、仁愛、正義に背けば、必然的に孤立します。

 

得道多助 の動画を探してみましたので紹介します。

得道多助,失道寡助  失道寡助を説明している動画です。

4:52秒に下記の中国語の説明がありますので紹介します。

中国語:
这个成语的意思是指
做事情违背正义的人
是得不到别大的帮助和支持的

ピンイン:
Zhège chéngyǔ de yìsi shì zhǐ
zuò shìqíng wéibèi zhèngyì de rén
shì dé bù dào bié dà de bāngzhù hé zhīchí de

日本語:
この慣用句の意味は
正義に反することをする人は
援助や支持を得られない

成語: 得道多助
ピンイン:  dé dào duō zhù
意味: 正しい道をおこなえば多くの助けが得られる。

得道多助 作文してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1
中国語:
人生的最重要之一是得道多助,失道寡助的。

ピンイン:
Rénshēng de zuì zhòngyào zhī yī shì dédàoduōzhù, shī dào guǎ zhù de

中国語: 我认为得道多助是人类的精神。  

成語: 得道多助
ピンイン:  dé dào duō zhù
意味: 正しい道をおこなえば多くの助けが得られる。