第199期 一个“后西方时代”的多极国际秩序即将形成
第199回 「ポスト西洋時代」の多極国際秩序が形成されようとしている
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
https://www.youtube.com/watch?v=0jWZIXyXTQA
今日の成語(単語)
成語 : 拉帮结伙
ピンイン: lā bāng jié huǒ
意味 : 徒党を組む
12:51秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
在这冲情况下
西方继续抱持
冷战思维 单级霸权心态
搞唯我独尊的单边主义
以为通过拉帮结伙
党同伐异 制造混乱
就可以鼓励遏制对手
浑水摸鱼
ピンイン:
Zài zhè chōng qíngkuàng xià
xīfāng jìxù bào chí
lěngzhàn sīwéi dān jí bàquán xīntài
gǎo wéiwǒdúzūn de dān biān zhǔyì
yǐwéi tōngguò lābāngjiéhuǒ
dǎngtóngfáyì zhìzào hǔnluàn
jiù kěyǐ gǔlì èzhì duìshǒu
húnshuǐmōyú
日本語:
このような猛攻撃を前にして
西側諸国は依然として
冷戦思考、単一レベルの覇権主義
エゴイズムのための単独主義
一枚岩になることで
意見を異にする者を攻撃し、混乱を引き起こすことで
ライバルの封じ込めを促すことができる。
どさくさに紛れて利益を上げる(DeepL翻訳参照)
” 拉帮结伙 “で検索してみました。
中国語: 在公司或企业内部则是指:以私欲为引诱结成具有排他性质的团体,并只以团体诉求为根本,不惜伤害公司与他人利益;当遇到与自己团体意见不和的其他个人与团队,采取拒绝、孤立、打压的态度。
ピンイン: Zài gōngsī huò qǐyè nèibù zé shì zhǐ: Yǐ sīyù wéi yǐnyòu jié chéng jùyǒu páitā xìngzhì de tuántǐ, bìng zhǐ yǐ tuántǐ sùqiú wèi gēnběn, bùxī shānghài gōngsī yǔ tārén lìyì; dāng yù dào yǔ zìjǐ tuántǐ yìjiàn bù hé de qítā gèrén yǔ tuánduì, cǎiqǔ jùjué, gūlì, dǎyā de tàidù.
日本語:会社や企業内では、利己主義の誘惑に駆られて排他的な集団を形成し、集団の要求を基本として、会社や他の人々の利益を犠牲にすること、集団と意見の合わない他の個人やチームに遭遇したときに、拒絶、孤立、抑圧の態度をとることを意味する。(DeepL翻訳参照)
近义词(同義語)
拉帮结派 ( lā bāng jié pài ) 結託する
结党营私( jié dǎng yíng sī )徒党を組んで私利私欲を図る
反义词(反対語)
独往独来 (dú wǎng dú lái) 他人と付き合わない
成語 : 拉帮结伙
ピンイン: lā bāng jié huǒ
意味 : 徒党を組む
Chat -GPTで添削した自作の中国語
自作の中国語
拉帮结伙:不仅学校,而且公司有两个分别,一个是拉帮结伙,一个是独往独来。我们不能说哪是最佳。有的时候为了达到我们的目的,我们要拉帮结伙。另外为了获得“自己的路自己走”的心智,我们应该要独往独来。我们的生活或者人生在于我们的心智。没有人可能干涉自己的心智。谢谢。
— Sintailang (@sintailang) December 25, 2023
ChatーGPT添削後の中国語
拉帮结伙:常常面对两种不同的选择:拉帮结伙和独来独往。这两种方式各有利弊,不能说哪一种是绝对最佳的。有时为了实现自己的目标,我们需要团结他人来共同努力。但另一方面,为了培养独立思考和自主决策的心态,我们也需要独立行动。我们的生活和人生取决于我们的心态,而没有人能够干涉我们的心态。
— 【英検1級24年1月21日受験】英検1級とHSK6級、毎朝の音読から1日が始まります (@Xintailang1) December 25, 2023
成語 : 拉帮结伙
ピンイン: lā bāng jié huǒ
意味 : 徒党を組む
無料体験レッスン
下記に実際体験した無料レッスンを紹介します。
所属する企業の援助を受けてオンラインレッスン、ネットチャイナを現在受講しております。
ネットチャイナ以外にオンラインレッスンを実施している運営会社の内容確認しました。
下記がその比較となります
Berlites 中国語 | レッスン単価 7,810円 312,400円 40レッスン *キャンペーン価格 |
---|---|
産経グループが提供するオンライン英会話Plus | レッスン単価 2,200円 11,000円 5レッスン 1ヶ月有効 |
ECC外語学院中国語会話 | サイトでは料金、確認出来なていないです |
ネットチャイナ | レッスン単価 403円 毎日25分/回 1ヶ月 12,098円 |
具体的にオンライン無料体験レッスンを受講した経験があるのは、実際受講しているネットチャイナを含めて以下の3つの運営会社です。
Berlits中国語
産経オンライン英会話Plus
ネットチャイナ
それぞれオンライン無料体験レッスンを受けた感想を述べさせて頂きます。
実際の体験レッスン受講前と受講後にカウンセラーとのミーティングが実施されました。
受講前には体験レッスンの目的と現状の中国語のレベル等の確認作業があり、その後直ぐに体験レッスンが開始されました。
講師は中国大陸の女性の方で30分程のレッスンでした。自己紹介とか半分ぐらい終わり、後の半分はレッスンを継続する意義等の説明が講師の方から中国語で説明を受けました。
レッスン終了後にはすぐレッスン前と同じカウンセラーの方とのミーティングが実施され、レッスン内容の感想、小生のレベルのチェック、今後本格的にレッスンする場合のコースの説明を受けました。
レッスン自体は他の競合運営会社と同じですが、レッスン費が高いので、小生の選択肢から外しました。生徒へのサポートは十分過ぎるぐらいと感じましたので、学習継続が難しいと感じるのであれば一考するのも大いに有りと思います。
英会話Plusとありますが、中国語レッスンあります。
講師は中国ネイティブです。プロの先生といった感じです。他の運営会社はプロでは無いのか?というとそうでは無いのですが、比較した3社の中では特に生徒に寄り添った対応をしております。小生を担当した講師だけかもしれませんが。
無料体験レッスン前まではメールでのやり取りで、レッスン終了後にレッスンした日とは別の日にカウンセラーとのミーティングが実施されました。
現在受講しているネットチャイナ。
受講しておいて何ですが、講師のプロっていう感じでは無いです。特に初心者の場合はプロの講師の必要も無いのかな、とも思います。
本当に話したい場というか、機会が欲しいのであれば講師の質は特に気にならないと思います。
ネットチャイナ7日間/100円の体験レッスンが受けられます。
価格だけ見れば現在自分が受講中のネットチャイナがお薦めです。
日々の学習アクセントとしてオンラインレッスンを利用する事を忘れてはいけないと思います(自分自身に言いき聞かせております)。
レッスンの内容にもよりますが 会話=学習ではありません。
会話を上手く出来るようにしたいために日々の学習が絶対に必要です。
オンラインレッスンは日々の学習の成果を発表というか試す場と捉えるべきです。大袈裟に言うと日々の学習が【練習】で、オンラインレッスンは【試合】でしょうか。
費用を負担するメリットの一つは間違えを気にせずに話す事ができる事。それと同時に講師も生徒の気持ちが理解してもらえることです。
無料で試せるオンラインレッスンを先ずは体験してみてはいかがですか。
オンラインレッスンの受講で学習のモチベーションの維持が出来ます。
無料なので実力を試すだけでも体験レッスン、トライする価値はあります。
一緒に頑張りましょう。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/21 14:05:44時点 楽天市場調べ-詳細)