中国語

中国語 現場で実際に使われている成語・与此同时

第200期 中国是中华文明传承与创新的有机结合

第200回 中国は、中国文明の遺産と革新の有機的な組み合わせである。

 

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

この番組を通じて使える成語を得たいとマジで思っております。
発する言葉(センテンス)に最低一つの成語を入れて話す事を意識しております。
簡単ではありませんが、出来ない目標では無いと思っております。

https://www.youtube.com/watch?v=ajiBRr7f7v4

今日の成語(単語)

成語 :与此同时
ピンイン:  yǔ cǐ tóng shí 
意味 : これと同時に

6:17秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
与此同时 中国社会
则保持了远比西方社会
更多的温馨和更多的凝聚力

ピンイン:
Ér yǔ cǐ tóngshí zhōngguó shèhuì
zé bǎochíle yuǎn bǐ xīfāng shèhuì
gèng duō de wēnxīn hé gèng duō de níngjùlì

同時に、中国社会は
西洋社会よりも
暖かさと結束力をはるかに保っている (ChatーGPT参照)

自作の中国語


ChatーGPTでの添削後の中国語

与此同时,我希望能够精通英语,同时也想熟练掌握汉语。实际上,我的英语水平远远高于汉语水平,因此两者之间存在明显的差异。目前,我的生活目标是缩小英语和汉语水平之间的差距。然而,我意识到自己并没有达到这个目标。可能是因为在学习英语和学习汉语的过程中,这个差距并没有缩小,反而保持在相近甚至差不多的水平。