第186期:世界格局面临大洗牌 西方政客对华态度为何反复横跳?
第186回 : 世界情勢は大きな変革に直面しているが、なぜ西側の政治家は中国に対する態度を変えるのでしょうか?
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
https://www.youtube.com/watch?v=0w43V7Lic_U
今日の成語
成語 : 毫不手软
ピンイン: Háo bù shǒuruǎn
意味 : 軟弱であってはならない
4:50 秒に下記の発言がありますので
中国語:
印度也毫不手软地
积极推动本币贸易
巴西不仅主张本币贸易
还直接接入
人民币跨境支付系统
ピンイン:
Yìndù yě háo bù shǒuruǎn de
jījí tuīdòng běnbì màoyì
bāxī bùjǐn zhǔzhāng běnbì màoyì
hái zhíjiē jiē rù
rénmínbì kuà jìng zhīfù xìtǒng
日本語:
インドも容赦なく
現地通貨取引を積極的に推進
ブラジルは自国通貨での貿易を支持しているだけではない
直接アクセスも可能
人民元の国境を越えた決済システム (Google翻訳)
“毫不手软”を検索してみました。
実際の説明文はこちらです。
動画での説明もあり、理解に役立ちます。
理解に役立ちますが、簡単に理解できる訳ではありません。。
個人の能力に左右されますが、少なくとも自分は容易では無いです。。
中国語:绝不手软。形容一个人铁石心肠,手腕很硬。
ピンイン:Jué bù shǒuruǎn. Xíngróng yīgè rén tiěshí xīncháng, shǒuwàn hěn yìng.
日本語: 決して軟弱であってはならない。 心が固く、意志が固い人のことを言う 。(DeepL翻訳)
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
毫不手软 動画を探してみましたので紹介します。
題名に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語:吓坏导师!病怏怏男友打起人来却毫不手软 女友要求改造男友被赵川拒绝?《爱情保卫战》
ピンイン: Xià huài dǎoshī! Bìng yàngyàng nányǒu dǎ qǐ rén lái què háo bù shǒuruǎn nǚyǒu yāoqiú gǎizào nányǒu bèi zhào chuān jùjué?“Àiqíng bǎowèi zhàn”
日本語:恐怖の指導者! 病弱彼氏が人を殴るも容赦なし 彼氏の変身要求を趙泉が拒否? “愛の弁明” (Deeple訳)
成語 : 毫不手软
ピンイン: Háo bù shǒuruǎn
意味 : 軟弱であってはならない
毫不手软 文法的に合っていないかもですが自作の中国語文です。
今天的成语是”毫无手软“的。我用这个单词做的句子是这样的。有的人选择”毫不手软“的决定,有的人取得”如有所思“的办法。这是不仅在于我们的性格或者精神,而且在于面临的情况。所以我们不能说最好的方法是什么。我们可以说急性子的人习惯选择”毫无手软“。但是这只是习惯,不是应该的。谢谢。
— Sintailang (@sintailang) July 14, 2023
成語 : 毫不手软
ピンイン: Háo bù shǒuruǎn
意味 : 軟弱であってはならない
現在、中国語学習の継続する一環としてオンラインレッスンを受講しております。
オンラインレッスンと近くの中国語教室に通っております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
継続だけではダメですが、特に初心者というか中級者は継続させないとある程度のレベルまでいきません。英語学習で実体験しているので間違いないです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
やると決めたらやります。
(2024/12/21 14:05:44時点 楽天市場調べ-詳細)