第192期:中国现代化是否会愈遭到美西方阻碍?
第192回 : 中国の近代化は、アメリカや西側諸国によってますます妨げられることになるのだろうか?
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
https://www.youtube.com/watch?v=P2P5j5-6ba8
今日の成語(単語)
成語 : 富者愈富 穷者愈穷
ピンイン: Fù zhě yù fù qióng zhě qióng qióng
意味 : 金持ちはさらに金持ちになり、貧乏人はさらに貧乏になる
3:52秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
从中国式现代化的标准来看
美国现代化模式代表的
“富者愈富 穷者愈穷”
ピンイン:
Cóng zhōngguó shì xiàndàihuà de biāozhǔn lái kàn
měiguó xiàndàihuà móshì dàibiǎo de
“fù zhě yù fù qióng zhě yù qióng”
日本語:
中国式近代化基準の観点から
アメリカの近代化モデルを代表するもの
「金持ちはさらに金持ちになり、貧乏人はさらに貧乏になる」
(Google訳)
”富者愈富 穷者愈穷“を検索してみました。
中国語:”富者愈富,穷者愈穷,强者愈强,弱者愈弱”的现象被你称为“马太效应”
ピンイン:” Fù zhě yù fù, qióng zhě yù qióng, qiáng zhě yù qiáng, ruòzhě yù ruò” de xiànxiàng bèi nǐ chēng wèi “mǎ tài xiàoyìng”
(Google翻訳)
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
富者愈富 穷者愈穷の動画を探してみましたので紹介します。
題名に下記の中国語の例文がありますので紹介します。
前述の百度で検索したものと文章は同じです。
中国語:【马太效应】富者愈富,穷者愈穷,强者愈强,弱者愈弱的管理竞赛
ピンイン: [Mǎ tài xiàoyìng] fù zhě yù fù, qióng zhě yù qióng, qiángzhě yù qiáng, ruòzhě yù ruò de guǎnlǐ jìngsài
日本語:【マシュー効果】富める者はさらに富み、貧しい者はさらに貧しく、強者はますます強くなり、弱者はますます弱くなる経営競争 (Google翻訳)
成語 : 富者愈富 穷者愈穷
ピンイン: Fù zhě yù fù qióng zhě qióng qióng
意味 : 金持ちはさらに金持ちになり、貧乏人はさらに貧乏になる
富者愈富 穷者愈穷 Chat-GPTで添削した自作の中国語。
富人变得越来越富,穷人变得越来越穷。为了避免这种状况,我们国家采取了一些战略。因此,是否“富者愈富,穷者愈穷”取决于国家的政策。因此,我们应该选择我们尊敬的代表,这是我们的人权和责任。谢谢。
— Sintailang (@sintailang) September 8, 2023
成語 : 富者愈富 穷者愈穷
ピンイン: Fù zhě yù fù qióng zhě qióng qióng
意味 : 金持ちはさらに金持ちになり、貧乏人はさらに貧乏になる
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
話さなければ話せるようにはなリませんので、今日も中国語で口を動かすために音読です。
(2024/11/21 10:27:01時点 楽天市場調べ-詳細)