中国語

中国語 今すぐ使いたい成語・論語 – 西方不亮东方亮

国語 :第176期:如何读懂当下的中国经济发展?

日本語訳:第176回:中国の現在の経済発展をどう捉えるか?

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

成語:西方不亮东方亮
ピンイン: Xīfāng bù liàng dōngfāng liàng
意味: 西側(諸国)は悪い状況で、東側(諸国)は良い状況

8:45秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
中国是个“文明型国家”
规模巨大
人民勤劳
经济韧性强 活力足
西方不亮东方亮

ピンイン:
Zhōngguó shìgè “wénmíng xíng guójiā”
guīmó jùdà
rénmín qínláo
jīngjì rènxìng qiáng huólì zú
xīfāng bù liàng dōngfāng liàng

日本語:
中国は「文明国」
巨大なスケール
勤勉な人々
強い経済回復力と活力
西は明るくない、東は明るい

 

 

https://baike.baidu.com/#home

西方不亮东方亮を検索してみました。紹介されていた文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。

 

中国語:
西方不亮东方亮,俗语,意思是比喻一处情况不利,还有别处,做事应当灵活通变,不可拘泥。

ピンイン:
Xīfāng bù liàng dōngfāng liàng, súyǔ, yìsi shì bǐyù yī chù qíngkuàng bùlì, hái yǒu biéchù, zuòshì yīngdāng línghuó tōng biàn, bùkě jūnì.

日本語(Google翻訳):
西は明るくなく、東は明るく、ある場所では不利な状況があり、他の場所では状況が悪いことを意味します,物事を柔軟に行う必要があり、硬直する必要はありません.

 

西方不亮东方亮 動画を探してみましたので紹介します。

1:28秒に下記の中国語の説明がありますので紹介します。

中国語:
全球经济格局
已然出现了
西方不亮东方亮的局面
晚了, 朔尔茨大人
时代变了

ピンイン:
Quánqiú jīngjì géjú
yǐrán chūxiànle
xīfāng bù liàng dōngfāng liàng de júmiàn
wǎnle, shuò ěr cí dàrén
shídài biànle

日本語:
世界の経済情勢
がすでにあります。
西洋が輝かず、東洋が輝く状況
遅いよ、ショルツ卿。
時代は変わりました

 

成語:西方不亮东方亮
ピンイン: Xīfāng bù liàng dōngfāng liàng
意味:西側(諸国)は悪い状況で、東側(諸国)は良い状況

 

西方不亮东方亮 自作の中国語自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1
中国語:关于制造公司情况,我同意大部分的公司是西方不亮东方亮的。

ピンイン:Guānyú zhìzào gōngsī qíngkuàng, wǒ tóngyì dà bùfèn de gōngsī shì xīfāng bù liàng dōngfāng liàng de.

中国語:不仅经济面而且消费面,西方不亮东方亮

成語:西方不亮东方亮
ピンイン: Xīfāng bù liàng dōngfāng liàng
意味: 西側(諸国)は悪い状況で、東側(諸国)は良い状況