中国語

中国語 今すぐ使いたい成語・論語 – 爱不释手

第178期:什么是软实力?国家的软实力该如何构建?

第178回: ソフトパワーとは?国のソフトパワーはどのように構築されるべきか?

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

成語:爱不释手
ピンイン:ài bu shì shǒu
意味: 気に入って手放せない

9:00秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
中国公司开发东营的几款游戏
也在世界各国排行榜中名列前茅
《原神》现在是许多国家
手游排行冠军
不久前我们在节目中讨论
中国年轻人如何推动
中国文化走出去
提到了《原神》的美术水准
令很多老外爱不释手

ピンイン:
Zhōngguó gōngsī kāifā dōngyíng de jǐ kuǎn yóuxì
yě zài shìjiè gèguó páiháng bǎng zhōng mínglièqiánmáo
“yuán shén” xiànzài shì xǔduō guójiā
shǒu yóu páiháng guànjūn
bùjiǔ qián wǒmen zài jiémù zhōng tǎolùn
zhōngguó niánqīng rén rúhé tuīdòng
zhōngguó wénhuà zǒu chūqù
tí dàole “yuán shén” dì měishù shuǐzhǔn
lìng hěnduō lǎowài àibùshìshǒu

日本語:
中国企業が東営で複数のゲームを開発
世界ランキングでも上位にランクイン
「原神」は今、多くの国で
モバイルゲームランキング上位です
少し前に番組で話していた
中国の若者はどのように広めているのか
中国文化の発信
「原初の神」のアートレベルについて言及
多くの外国人はそれを気に入って手放なせない 

 

中国語 今すぐ使いたい成語・論語 - 名列前茅第178期:什么是软实力?国家的软实力该如何构建? 第178回: ソフトパワーとは?国のソフトパワーはどのように構築されるべきか? ...

 

https://baike.baidu.com/#home

爱不释手“を検索してみました。紹介されている文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。

 

中国語:爱不释手的意思是喜欢得舍不得放手。

ピンイン Àibùshìshǒu de yìsi shì xǐhuān dé shěbudé fàngshǒu

日本語(DeepL 翻訳):愛してやまないとは、手放せないほど好きだということ。

 

 爱不释手 探してみましたので紹介します。

4:49秒に下記の中国語がありますので紹介します。

中国語: 爱不释手 这个成语比喻 对喜欢的东西舍不得放手 形容极其喜爱

ピンイン: Àibùshìshǒu zhège chéngyǔ bǐyù duì xǐhuān de dōngxī shè bù dé fàngshǒu xíngróng jíqí xǐ’ài

日本語: 気に入って手放せない  このイディオムは、好きなものを手放したくないという比喩です。

 

成語:爱不释手
ピンイン:ài bu shì shǒu
意味: 気に入って手放せない

 

爱不释手の中国語自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1
中国語: 就这个电子游戏,不仅中国人而且所有的老外爱不释手

ピンイン:Jiù zhège diànzǐ yóuxì, bùjǐn zhōngguó rén érqiě suǒyǒu de lǎowài àibùshìshǒu.

中国語:陈奕迅唱的”十年“使我爱不释手