中国語

中国語 今すぐ使いたい成語・論語 – 悬崖勒马

第180期:带您从“北溪”事件谈起

第180回:「ノルド・ストリーム」事件を見てみよう

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

成語:悬崖勒马
ピンイン:  xuán yá lè mǎ
意味: 危険の一歩手前で踏みとどまる

14:03秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
希望美国能够”悬崖勒马
不要再犯同样的错误
毛主席曾经说过
”美帝国主义是纸老虎
这句话美国人一直耿耿于怀

ピンイン:
Xīwàng měiguó nénggòu” xuányálèmǎ
bùyào zàifàn tóngyàng de cuòwù
máo zhǔxí céngjīng shuōguò
” měi dìguó zhǔyì shì zhǐlǎohǔ
zhè jù huà měiguó rén yīzhí gěnggěng yú huái

日本語:
アメリカには “危険の一歩手前で踏みとどまる“のを期待する
同じ失敗を繰り返さないために
毛沢東主席はかつてこう言いました
「アメリカ帝国主義はで見掛け倒しである
このフレーズは、アメリカ人に気にかかってどうしても忘れられない

 

https://baike.baidu.com/#home

” 悬崖勒马” を検索してみました。紹介されている文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。
ピンイン、音声付きの説明がありますので、リスニングの確認も同時に出来ます。

中国語:悬崖勒马、意思是在高高的山崖边上勒住马。

ピンイン:Xuányálèmǎ, yìsi shì zài gāo gāo de shānyá biān shàng lēi zhù mǎ.

日本語(Google翻訳):断崖絶壁で馬を手綱で止めるというのは、高い崖の端で馬を手綱で止めるという意味です。

 

悬崖勒马 探してみましたので紹介します。

1:17秒に下記の中国語がありますので紹介します。

中国語: 我们倒要奉劝英方悬崖勒马

ピンイン: Wǒmen dào yào fèngquàn yīng fāng xuányálèmǎ

日本語: 英国側には、瀬戸際から引き下がるように助言したい

 

成語:悬崖勒马
ピンイン:  xuán yá lè mǎ
意味: 危険の一歩手前で踏みとどまる

 

悬崖勒马 中国語作成してみました。
自作ですので文法的に適切ではないかもです。
自己満足の部分ですので、参考程度で参照してください。

1
中国語:我觉得日本和有的日本附近国家是悬崖勒马的状态的。

ピンイン:Wǒ juédé rìběn hé yǒu de rìběn fùjìn guójiā shì xuányálèmǎ de zhuàngtài de.

中国語: 为了跟他保持悬崖勒马,我要掌握自己的行动。