第182期 : 解析“金主”如何操纵民主
第182回 :「金融の達人」がどのように民主主義を操作するかを分析する
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:四分五裂
ピンイン: sì fēn wǔ liè
意味: ばらばらにわかれて、秩序をなくすこと
7:16秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
资本力量还可以呼风唤雨
可以随时炮制一千条假新闻
扶持一万个非政府组织
搞得你四分五裂 天下大乱
然后趁机把你们国家的财富
和百姓的财富洗劫一空
ピンイン:
Zīběn lìliàng hái kěyǐ hūfēnghuànyǔ
kěyǐ suíshí páozhì yì qiān tiáo jiǎ xīnwén
fúchí yī wàn gè fēi zhèngfǔ zǔzhī
gǎo dé nǐ sìfēnwǔliè tiānxià dàluàn
ránhòu chènjī bǎ nǐmen guójiā de cáifù
hé bǎixìng de cáifù xǐjié yīkōng
日本語:
資本の力はまだ人々を扇動することができる
いつでも1000のフェイクニュースを作るために
1万人のNGOを支える
そして、あなたを引き裂き、世界を混乱させる。
そして、この機会に自国の富
と国民の富を一つ残さず奪い尽くすのです。
”四分五裂“ を検索してみました。紹介されている文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。
ピンイン、音声付きの説明がありますので、リスニングの確認も同時に出来ます。
中国語:“四分五裂”的原义是分裂成很多块;形容一个整体不统一、不完整;在句子中可充当谓语、补语
ピンイン:“Sìfēnwǔliè” de yuán yì shì fēnliè chéng hěnduō kuài; xíngróng yīgè zhěngtǐ bù tǒngyī, bù wánzhěng; zài jùzi zhōng kě chōngdāng wèiyǔ, bǔyǔ
日本語(Chat GPT翻訳): 「四分五裂」という言葉の本来の意味は、「多くの小さな断片に分裂すること」です。この言葉は、全体的に統一性や完全性がない様子を表現するために使われます。この言葉は、日本語の文中で述語や補語として使用することができます。
四分五裂 探してみましたので紹介します。
下記の中国語の題名がありますので紹介します。
中国語: 共产党垮了,中国会天下大乱、四分五裂和民不聊生吗?
ピンイン: Gòngchǎndǎng kuǎle, zhōngguó huì tiānxià dàluàn, sìfēnwǔliè hé mínbùliáoshēng ma?
日本語: 共産党が崩壊した場合、中国は混乱し、断片化され、人々は悲惨な状況に陥りますか?
成語:四分五裂
ピンイン: sì fēn wǔ liè
意味: ばらばらにわかれて、秩序をなくすこと
四分五裂 作成してみました。
自作ですので文法的に適切ではないかもです。
自己満足の部分ですので、参考程度で参照してください。
1
中国語: 我们的经济四分五裂,完全没有任何可能修复。
ピンイン:Wǒmen de jīngjì sìfēnwǔliè, wánquán méiyǒu rènhé kěnéng xiūfù.
日本語訳: 私たちの経済はバラバラになって、修復の可能性はまったくありません。
中国語: 我们的关系四分五裂,没有可能破镜重圆。
ピンイン: Wǒmen de guānxì sìfēnwǔliè, méiyǒu kěnéng pòjìngchóngyuán.
日本語訳: 私たちの関係は引き裂かれ、元の鞘に収まることはありませんでした.
ピンイン: sì fēn wǔ liè
意味: ばらばらにわかれて、秩序をなくすこと
正直、受講しているだけでは話せるようにはなりませんが、片っ端から無料体験レッスンを受けてみることを薦めます。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/22 14:06:28時点 楽天市場調べ-詳細)