中国語:第165期: 解析“中国式现代化”和“中国特色社会主义现代化”的差异
日本語:第165回:「中国式近代化」と「中国の特色ある社会主義的近代化」の違いを分析する
成語: 默默无闻
ピンイン: mò mò wú wén
意味: 世に名前が知られていない
4:52秒に下記の発言がありますので紹介します
中国語:
对于任何敏锐的观察者来说 中国迅速崛起 一鸣惊人 从一穷二白到繁荣富强 从默默无闻到万众瞩目
ピンイン:
Duìyú rènhé mǐnruì de guānchá zhě lái shuō zhōngguó xùnsù juéqǐ yīmíngjīngrén Cóng yīqióng’èrbái dào fánróng fùqiáng cóng mòmòwúwén dào wànzhòng zhǔmù
日本語:
鋭い観察者であれば、中国の急速な台頭には驚かされる 貧困から繁栄へ 無名から注目へ
默默无闻 説明しているYouTubeを紹介したいと思います。
0:13 次の中国語の説明がありますので紹介します。
中国語: 林书豪从默默无闻走到伟大
ピンイン:Línshūháo cóng mòmòwúwén zǒu dào wěidà
日本語:ジェレミー・リンさんは無名から偉大になりました
成語: 默默无闻
ピンイン: mò mò wú wén
意味: 世に名前が知られていない
默默无闻 自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
中国語: 我是大学生的时候,默默无闻。但是毕业以后我自己变成了伟大。
ピンイン:Wǒ shì dàxuéshēng de shíhòu, mòmòwúwén. Dànshì bìyè yǐhòu wǒ zìjǐ biàn chéngle wěidà。
日本語訳 : 大学生の頃、私は無名でした。 しかし、卒業後、私は自分自身を偉大な存在に変えました。
2.
中国語: 对老外来说,他是默默无闻的。