中国語: 第167期 回望中国汽车工业发展的辉煌历程
日本語訳:167回 中国自動車産業の輝かしい発展を振り返る
成語: 盘根错节
ピンイン: pán gēn cuò jié
意味: 事情が複雑なこと/事態が複雑に絡み合っていること
10:32秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
那么德国的一个主要的问题是
船大难调头
一个百年汽车万国
各种利益 盘根错节
发动机 变速箱 底盘技术等等
ピンイン:
Nàme déguó de yīgè zhǔyào de wèntí shì
chuán dà nàn diàotou
yīgè bǎinián qìchē wànguó
gè zhǒng lìyì pángēncuòjié
fādòngjī biànsù xiāng dǐpán jìshù děng děng
日本語:
その時、ドイツにとって大きな問題となるのは
船が大きいと切り返しが大変なのです
100年続く自動車大国
さまざまな利害が絡み合う
エンジン、トランスミッション、シャシー技術など
盘根错节 使用している動画を紹介します。
4:40秒に下記の中国語の説明があります。
中国語:
盘根错节
这个成语告诉我们
一个有抱负有志气的人
绝不会避开困难的事
而专门去找容易的事情来做
这就像我们在砍树时
如果不遇到坚硬牢固的盘根错节
ピンイン:
Pángēncuòjié
zhège chéngyǔ gàosù wǒmen
yīgè yǒu bàofù yǒu zhìqì de rén
jué bù huì bì kāi kùnnán de shì
ér zhuānmén qù zhǎo róngyì de shìqíng lái zuò
Zhè jiù xiàng wǒmen zài kǎn shù shí
rúguǒ bùyù dào jiānyìng láogù de pángēncuòjié
日本語:
事態が複雑に絡み合っている
この慣用句は、私たちに教えてくれます。
野心と志を持った人は
難しいことを避けては通れない
そして、簡単にできることを見つけることに特化する
木を切り倒すときに
硬くて複雑に絡み合った根っこに出会わなければ
成語: 盘根错节
ピンイン: pán gēn cuò jié
意味: 事情が複雑なこと/事態が複雑に絡み合っていること
盘根错节 自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語: 我和她的关系盘根错节。
ピンイン: Wǒ hé tā de guānxì pángēncuòjié。
中国語: 有的人说我们的关系盘根错节,有的人说各不相同。
ピンイン: Yǒu de rén shuō wǒmen de guānxì pángēncuòjié, yǒu de rén shuō gè bù xiāngtóng。
日本語訳: 私たちの関係は複雑に絡み合っていると言う人もいれば、様子がそれぞれ違うと言う人もいます
この番組を楽しめるレベルになるの目指します!