中国語

一日一成語 今日の成語 – 底线思维

中国語:第165期: 解析“中国式现代化”和“中国特色社会主义现代化”的差异

日本語:第165回:「中国式近代化」と「中国の特色ある社会主義的近代化」の違いを分析する<

成語: 底线思维
ピンイン:  dǐxiàn sīwéi
意味: 本質的な考え

35:22秒に下記の発言がありますので紹介します

中国語:总书记报告是有很强的底线思维 看得出来了 他甚至用了 “惊涛骇浪” 这样的措词

ピンイン:Zǒng shūjì bàogào shì yǒu hěn qiáng de dǐxiàn sīwéi kàn dé chūláile tā shènzhì yòngle “jīngtāohàilàng” zhèyàng de cuò cí

日本語:事務総長の報告書は、本質的な考えが強く、「荒波」という言葉まで使っていることがわかる。

 

底线思维  使われているweb siteを紹介したいと思います。

0:26秒に中国語の説明がありますので紹介します。

中国語: 你要是降了 你就死无葬身之地 所以孙权一听 就全明白了 这就是底线思维

ピンイン:Nǐ yàoshi jiàngle nǐ jiù sǐ wú zàngshēn zhī dì suǒyǐ sūnquán yī tīng jiù quán míngbáile zhè jiùshì dǐxiàn sīwéi

日本語:降伏したら死んでしまうから、孫権はそれを聞いて、すべてを理解した、それは本質的な考え

 

成語: 底线思维
ピンイン:  dǐxiàn sīwéi
意味: 本質的な考え

 

今回の成語とは直接関係ありませんが、どのくらい成語の知識があるかを競うTV番組があります。
この番組を楽しめるレベルになるの目指します!

 

底线思维 自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1.
中国語: 我觉得我的底线思维和他的底线思维完全不一样,泾渭分明的。

ピンイン:Wǒ juédé wǒ de dǐxiàn sīwéi hé tā de dǐxiàn sīwéi wánquán bù yīyàng, jīngwèifēnmíng de.

 

2.
中国語: 对我来说,我不知道他为什么有这样的底线思维的。