中国語:第163期:如何在国际传播当中阐述中国?
日本語:第163回:国際コミュニケーションにおいて中国をどう表現するか?
成語:洋八股,党八股
ピンイン: Yáng bāgǔ, dǎng bāgǔ
意味: 外国人の固定観念、中国の党派的な固定観念
6:54 秒に下記の発言がありますので紹介します
中国語: 要进入西方话语 跳出西方话语 形成中国话语 要摒弃 洋八股,党八股
ピンイン: Yào jìnrù xīfāng huàyǔ tiàochū xīfāng huàyǔ xíngchéng zhōngguó huàyǔ
yào bǐngqì yáng bāgǔ, dǎng bāgǔ
日本語:西洋の言説に入ること、西洋の言説から離れること、中国の言説を発展させること欧米や党の固定観念を捨てること
洋八股,党八股 説明しているYouTubeを紹介します。
https://www.youtube.com/watch?v=0CYwetRZyQc
冒頭に下記の中国語の説明文がありますので紹介します。
内容把握までは出来ておりません。
冒頭の記事についての内容だと思いますが、断言出来ません。
まだまだ自分の実力では理解し難いです。
中国語:少些洋八股,多些野路子,我们不能一味堆积西方认可的数据!
ピンイン: Shǎo xiē yáng bāgǔ, duō xiē yě lùzi, wǒmen bùnéng yīwèi duījī xīfāng rènkě de shùjù!
日本語:海外の固定概念を減らしてワイルドに!欧米の承認データを積み重ねるだけではダメ
成語:洋八股,党八股
ピンイン: Yáng bāgǔ, dǎng bāgǔ
意味: 外国人の固定観念、中国の党派的な固定観念
洋八股,党八股を使って中国語を自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
中国語: 我们应该尊敬不仅洋八股,而且党八股。
ピンイン: Wǒmen yīnggāi zūnjìng bùjǐn yáng bāgǔ, érqiě dǎng bāgǔ.
日本語訳 :外国の固定観念だけでなく、中国の党派的な固定観念も尊重しなければなりません。
2.
中国語: 有的人在于洋八股,有的人根据党八股。我们必须设身处地。
ピンイン:Yǒu de rén zàiyú yáng bāgǔ, yǒu de rén gēnjù dǎng bāgǔ. Wǒmen bìxū shèshēnchǔde.
ピンイン: Yáng bāgǔ, dǎng bāgǔ
意味: 外国人の固定観念、中国の党派的な固定観念
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/21 14:05:44時点 楽天市場調べ-詳細)