中国語:第165期: 解析“中国式现代化”和“中国特色社会主义现代化”的差异
日本語:第165回:「中国式近代化」と「中国の特色ある社会主義的近代化」の違いを分析する<
成語: 朝令夕改
ピンイン: zhāolìngxīgǎi
意味: 命令がころころと変わること/朝令暮改
38:34秒に下記の発言がありますので紹介します
中国語: 导致他们的政府朝令夕改
ピンイン: Dǎozhì tāmen de zhèngfǔ zhāolìngxīgǎi
日本語: 彼らの政府をころころと変化させる
朝令夕改 使われているYou Tubeを紹介します。
冒頭に中国語の説明がありますので紹介します。
中国語: 今天第一个话题的讨论 石家庄现象 中国防疫政政策为何朝令夕改
ピンイン:Jīntiān dì yī gè huàtí de tǎolùn shíjiāzhuāng xiànxiàng zhōngguó fángyì zhèng zhèngcè wèihé zhāolìngxīgǎi
日本語:本日最初の話題:石家荘現象 中国の防疫政策が何故ころころ変わるのか
成語: 朝令夕改
ピンイン: zhāolìngxīgǎi
意味: 命令がころころと変わること/朝令暮改
朝令夕改 自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語:关于这个议题,他的战略朝令夕改。
ピンイン: Guānyú zhège yìtí, tā de zhànlüè zhāolìngxīgǎi.
2.
中国語: 昨天我的老板允许我的意见,今天不允许。这是朝令夕改的。
ピンイン:Zuótiān wǒ de lǎobǎn yǔnxǔ wǒ de yìjiàn, jīntiān bù yǔnxǔ. Zhè shì zhāolìngxīgǎi de
日本語訳:昨日は上司が私の意見を許してくれたが、今日は許されない。 ころころと変わる。
意味: 命令がころころと変わること/朝令暮改