題名: 第155期:为什么美元能够对其他国家的货币造成极大的影响?终结美元霸权地位的阻力,又究竟是什么?
題名のピンイン:Dì 155 qī: Wèishéme měiyuán nénggòu duì qítā guójiā de huòbì zàochéng jí dà de yǐngxiǎng? Zhōngjié měiyuán bàquán dìwèi de zǔlì, yòu jiùjìng shì shénme?
題名の意味: 第155回: なぜ米ドルは他国の通貨にこれほど大きな影響を与えることができるのでしょうか?ドルの覇権を終わらせることへの抵抗は何ですか?
成語: 苦不堪言
ピンイン:Kǔ bùkān yán
英語訳: indescribably painful
日本語訳: 言葉にならないくらい苦しい
0:50秒に上のYouTubeのに下記の発言があります。
中国語: 这段时间美国为了应对自己国内高烧不退的通胀危机 美联储决定采取激进地加息措施 美元走势强了 但是其他国家的货币却是苦不堪言
ピンイン:Zhè duàn shíjiān měiguó wèile yìngduì zìjǐ guónèi gāoshāo bù tuì de tōngzhàng wéijī měiliánchǔ juédìng cǎiqǔ jījìn de jiā xī cuòshī měiyuán zǒushì qiángle dànshì qítā guójiā de huòbì què shì kǔ bùkān yán
英訳: During this period, the Federal Reserve decided to take aggressive interest rate measures to address the hyperinflationary crisis in the U.S. This boosted the dollar, but other national currencies were in trouble.
日本語訳:この時期、米国の高熱インフレ危機に対処するため、連邦準備制度理事会は積極的な利上げ措置を講じることを決定し、ドルは上昇しましたが、他の国の通貨は悲惨です。
苦不堪言を使った视频(YouTube)を紹介します。
https://www.youtube.com/watch?v=yIUpihK2ndE
0:11秒に下記の文章を確認できます。
中国語: 今天话题就是家有三姥 儿女苦不堪言
ピンイン:Jīntiān huàtí jiùshì jiā yǒusān lǎo érnǚ kǔ bùkān yán
日本語: 今日のテーマは、高齢の家族3人を抱える子どもたちの苦しみ
成語: 苦不堪言
ピンイン:Kǔ bùkān yán
英語訳: indescribably painful
日本語訳: 言葉にならないくらい苦しい
1.
中国語: 我们的生活状态是苦不堪言的。
ピンイン:Wǒmen de shēnghuó zhuàngtài shì kǔ bùkān yán de.
英語;The state of our lives is miserable.
日本語訳:私たちの生活環境は悲惨です。
2.
中国語:对自己负责学费和宿舍费对我来说,苦不堪言。
ピンイン:Duì zìjǐ fùzé xuéfèi hé sùshè fèi duì wǒ lái shuō, kǔ bùkān yán
英語; Being responsible for my own tuition and dormitory fees was too much for me.
日本語訳: 授業料や寮費を自分で負担するのは耐え難いことでした。
今日の成語とその英語:
成語: 苦不堪言
ピンイン:Kǔ bùkān yán
英語訳: indescribably painful
日本語訳: 言葉にならないくらい苦しい