Ohtani is back!! Shohei Ohtani strikes out 9 Astros hitters in 4.2 innings pitched!!
実践で使えるか?ですが、放送を聞いて直の英語で試合を楽しめるとまた違う世界が見えてきます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
0:08
fastball velocity was fast when he needed
now it now tuva not easy guy to strike out
必要な時の直球の速さは早い、
だけれでもホセ・アルトゥーべ選手を三振にすることは簡単ではない
but Shohei does it anyway backed him up with breaking ball
だが翔平は変化球の後押しでそれ(三振)をやり遂げた
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
0:55
got him four straight three straight punch-outs that is for Shohei Otani
4者連続三振に大谷翔平選手は仕留めた
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1:03
four straight and five on the night for Shohei Otani through just two and two-thirds
今晩4者連続と5個の三振をたった2回・2/3で大谷翔平選手にもたらした
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1:54
to bob segersong nine tonight for Shohei Otani in the home opener
今夜のホーム開幕戦で大谷翔平選手は9個(の三振)を奪取している
* turn the page (bob seger song) とあります。
turn the page -> ページをめくる という意味で 次に進む 継続的な意図があると考えます。
バチっと決まる日本語が正直見当たりませんね。。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
実況中継の英語は雰囲気というかノリで理解できるところが多いです。
けれども細かく見るとわからない所がボロボロ出てきます。
細かい語彙がわかるともっともっと楽しくメジャーリーグを楽しめます!