第197期:我们该如何回应人工智能所带来的挑战?
第197回 : 人工知能がもたらす課題に私たちはどう対応すべきでしょうか?
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
今日の成語(単語)
成語 : 兼听则明
ピンイン: Jiāntīngzémíng
意味 : 複数の意見を聞くことで善悪を区別し、正しい判断ができる
6:13秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
我说 相比其它语言
中文是世界上最凝练的语言
一部小小的手机屏幕上
中文可以处理的信息
远远多于其它语言
此外 中国文化具有
兼听则明 ,兼收并蓄
“有事好商量” 这种历史传统
ピンイン:
Wǒ shuō xiāng bǐ qítā yǔyán
zhōngwén shì shìjiè shàng zuì níngliàn de yǔyán
yī bù xiǎo xiǎo de shǒujī píngmù shàng
zhōngwén kěyǐ chǔlǐ de xìnxī
yuǎn yuǎn duō yú qítā yǔyán
cǐwài zhōngguó wénhuà jùyǒu
jiāntīngzémíng, jiānshōubìngxù
“yǒushì hǎo shāngliáng” zhè zhǒng lìshǐ chuántǒng
日本語:
他の言語と比べて私は話します
中国語は世界で最も凝縮された言語です
携帯電話の小さな画面で
中国語で処理できる情報
他の言語よりもはるかに多い
また、中国文化には、
複数の意見を聞くことで善悪を区別し、正しい判断ができる,内容や性質の異なるものを集めて保存する
「何でも話し合うのは簡単」という歴史的伝統 (DeepL翻訳参照)
”兼听则明“で検索してみました。
中国語: “兼听则明”意为听取多方面意见,就能明辨是非,做出正确判断(兼听:听取各种意见。明:指看事清楚)。
ピンイン:“Jiāntīngzémíng” yì wèi tīngqǔ duō fāngmiàn yìjiàn, jiù néng míngbiànshìfēi, zuò chū zhèngquè pànduàn (jiān tīng: Tīngqǔ gè zhǒng yìjiàn. Míng: Zhǐ kàn shì qīngchǔ)
日本語: 「同時に聞けばわかる」とは、複数の意見を聞くことで善悪を区別し、正しい判断ができるようになるという意味です(同時に聞くとは、さまざまな意見を聞くこと。明とは物事をはっきりと見ることです)。 (Google翻訳参照)
近义词(同義語)
集思广益( jí sī guǎng yì) 知恵を寄せ集める
反义词(反対語)
偏信则暗( Piān xìn zé àn)偏見は暗闇を導く
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
成語 : 兼听则明
ピンイン: Jiāntīngzémíng
意味 : 複数の意見を聞くことで善悪を区別し、正しい判断ができる
Chat -GPTで添削した自作の中国語
“兼听则明” 意味着我们应该保持开放心态,广泛倾听不同的意见和观点。实际上,要持续做到兼听则明并不容易。我们不可避免地会受到一些思想的影响,比如来自老师、长辈或其他人的看法。通过兼听则明,我们可以做出最佳的选择。我不能确定这种选择是否绝对正确,但我不会后悔,因为这是经过深思熟虑的决定
— 【HSK6級 23年12月3日受験】毎朝の音読とシャドーイングで1日が始まります (@Xintailang1) November 27, 2023
成語 : 兼听则明
ピンイン: Jiāntīngzémíng
意味 : 複数の意見を聞くことで善悪を区別し、正しい判断ができる
無料体験レッスン
受講するだけでは会話力は上達しないのは当然ですが、”やる気の維持”になります。
自分の場合、お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えました。
その気持ちで継続させております。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
無料なので実力を試すだけでも体験レッスン、トライする価値はあると思います。
(2024/10/08 02:05:32時点 楽天市場調べ-詳細)