第182期 : 解析“金主”如何操纵民主
第182回 :「金融の達人」がどのように民主主義を操作するかを分析する
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:洗劫一空
ピンイン: xǐ jié yī kōng
意味: ひとつ残さず奪い去る
7:16秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
资本力量还可以呼风唤雨
可以随时炮制一千条假新闻
扶持一万个非政府组织
搞得你四分五裂 天下大乱
然后趁机把你们国家的财富
和百姓的财富洗劫一空
ピンイン:
Zīběn lìliàng hái kěyǐ hūfēnghuànyǔ
kěyǐ suíshí páozhì yì qiān tiáo jiǎ xīnwén
fúchí yī wàn gè fēi zhèngfǔ zǔzhī
gǎo dé nǐ sìfēnwǔliè tiānxià dàluàn
ránhòu chènjī bǎ nǐmen guójiā de cáifù
hé bǎixìng de cáifù xǐjié yīkōng
日本語:
資本の力はまだ人々を扇動することができる
いつでも1000のフェイクニュースを作るために
1万人のNGOを支える
そして、あなたを引き裂き、世界を混乱させる。
そして、この機会に自国の富
と国民の富を一つ残さず奪い尽くすのです。
” 洗劫一空“ を検索してみました。紹介されている文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。
ピンイン、音声付きの説明がありますので、リスニングの確認も同時に出来ます。
中国語:洗劫一空,比喻抢光一个地方的财物。
ピンイン:Xǐjié yīkōng, bǐyù qiǎng guāng yīgè dìfāng de cáiwù
日本語(DeepL翻訳): 略奪とは、その場所からすべての財産を奪うことである.
洗劫一空 探してみましたので紹介します。
https://www.youtube.com/watch?v=jTNemMlEIQA
下記の中国語の題名がありますので紹介します。
中国語:突发!中国万吨货轮被逼停!索要8000万过路费!否则千万物资洗劫一空!习总彻底怒了
ピンイン: Tú fā! Zhōngguó wàn dùn huòlún bèi bī tíng! Suǒyào 8000 wànguò lùfèi! Fǒuzé qiān wàn wùzī xǐjié yīkōng! Xí zǒng chèdǐ nùle
日本語:速報です! 中国の1万トン貨物船が強制停船! 輸送費8000万円を要求! さもなくば数百万の物資が略奪される! 習近平主席は完全に激怒している。
成語:洗劫一空
ピンイン: xǐ jié yī kōng
意味: ひとつ残さず奪い去る
洗劫一空 中国語作成してみました。
自作ですので文法的に適切ではないかもです。
自己満足の部分ですので、参考程度で参照してください。
1
中国語: 有的人洗劫一空我的全部钱。
ピンイン: Yǒu de rén xǐjié yīkōng wǒ de quánbù qián.
日本語訳: 誰かが私のお金をすべて略奪しました。
中国語: 我的财产被洗劫一空。
ピンイン: Wǒ de cáichǎn bèi xǐjié yīkōng。
日本語訳:私の所有物は略奪された。
ピンイン: xǐ jié yī kōng
意味: ひとつ残さず奪い去る
正直、受講しているだけでは話せるようにはなりませんが、片っ端から無料体験レッスンを受けてみることを薦めます。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/26 14:48:10時点 楽天市場調べ-詳細)