英語: Pelé – Brazil’s football legend, has died
日本語訳:ペレ – ブラジルのサッカー界のレジェンドが死去
英語: be hailed as 〜
発音: héil
意味 : 〜として賞賛される
0:24秒に下記の文章がありますので紹介します。
英語:
he is hailed as a national hero for his achievements in football
and his repeated calls to improve the social conditions of the poor
日本語訳:
サッカーでの功績で国民的英雄と称され、貧困層の社会的地位の向上を訴え続け
貧困層の社会的地位の向上を繰り返し訴え、国民的英雄として賞賛されている。
be hailed as 説明しているYouTubeを紹介します。
YouTubeの題名になっております。
ここで紹介されているLee Chong Wei選手、マレーシア国籍のバドミントンプレーヤーです。
オリンピックで3回、男子個人戦の銀メダルを獲得しております。
英語 : Chong Wei still happy to be hailed as a top player
日本語:チョンウェイは、トッププレーヤーとして賞賛されることにまだ満足しています。
英語: be hailed as 〜
発音: héil
意味 : 〜として賞賛される
hail 英文を自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1.
英語: Because of his achievement as sales performance, he is hailed as great sales person.
日本語訳: 販売実績により、優秀な営業マンとして賞賛されている。
2.
英語:If I were Cristiano Ronaldo, I would be hailed as superstar.
日本語訳 : もし私がクリスティアーノ・ロナウドだったら、スーパースターとして賞賛されることでしょう。
今日の英単語:
英語: be hailed as 〜
発音: héil
意味 : 〜として賞賛される