第196期:中国认定消除贫困是核心人权! 分享促进人权的中国智慧
第196回 : 中国は貧困撲滅を人権の核心だと考えている!人権促進における中国の知恵の共有
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
今日の成語(単語)
成語 :同工同酬
ピンイン: tóng gōng tóng chóu
意味 : 同一労働同一賃金
31:28秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
你看像男女同工同酬
我们就举林日本的例子
日本就是没有实现
男女同工同酬
ピンイン:
Nǐ kàn xiàng nánnǚ tónggōngtóngchóu
wǒmen jiù jǔ lín rìběn de lìzi
rìběn jiùshì méiyǒu shíxiàn
nánnǚ tónggōngtóngchóu
日本語:
男女同一賃金の例を見てみよう。
日本の例を見てみよう。
日本は未だ実現できていない
男女同一賃金(DeepL翻訳参照)
”同工同酬“で検索してみました。
ピンイン: Gōngzī fēnpèi yīngdāng zūnxún ān láo fēnpèi yuánzé, shíxíng “tónggōngtóngchóu
日本語:賃金配分は職務に応じた配分の原則に従い、「同一労働同一賃金」を実現すべきである。(Google翻訳参照)
近义词(同義語)
反义词(反対語)
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
成語 :同工同酬
ピンイン: tóng gōng tóng chóu
意味 : 同一労働同一賃金
Chat -GPTで添削した自作の中国語
男女同工同酬:我认为男女同工同酬是理所当然的。然而,一些国家,特别是日本,仍未实现男女同工同酬。尽管日本政府规定了男女同工同酬,但一些公司并未遵守这一规定。因此,可以说制定规定是一回事,遵守规定是另一回事。日本的数千家公司应该遵守男女同工同酬的原则,因为日本是全球第三大经济体。
— Sintailang (@sintailang) November 5, 2023
成語 :同工同酬
ピンイン: tóng gōng tóng chóu
意味 : 同一労働同一賃金
無料体験レッスンの紹介
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
(2024/11/22 10:27:03時点 楽天市場調べ-詳細)