第189期:美元霸权地位正在衰落 国际金融体系迎来大变革!
第189回 : 米ドルの覇権は衰退し、国際金融システムは大きな変化を迎えている!
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
今日の成語(単語)
成語 : 长期来讲
ピンイン: Chángqí lái jiǎng
意味 : 長期的には・長い目で見て
22:53 秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
其实我觉得任何事情
比如说美国这个“去美元化”
长期来讲肯定要去掉
没有一个任何的东西
没有生命周期的
但是这个过程有所曲折
ピンイン:
Qíshí wǒ juédé rènhé shìqíng
bǐrú shuō měiguó zhège “qù měiyuán huà”
chángqí lái jiǎng kěndìng yào qùdiào
méiyǒu yīgè rènhé de dōngxī
méiyǒu shēngmìng zhōuqí de
dànshì zhège guòchéng yǒu suǒ qūzhé
日本語:
実は、私はどんなことでも、
例えばアメリカの「ドル離れ」のようなことも、
長期的には必ず終わりを迎えると考えています。
何事にも必ず終わりがあるし、
寿命の限りがありますが、
この過程は途中で波乱を含むことがあります。(Chat GPTにて)
“长期来讲 ”を検索してみました。
実際の説明文はこちらです。
“长期来讲”として説明している文はありませんでした。英語訳としてLong-Term(長い期間)として記載ありました。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
长期来讲 動画を探してみましたので紹介します。
https://www.youtube.com/watch?v=QMN8EQG8IfI
1:32秒に下記の中国語での説明があります。
直接”长期来讲“の使用はありませんが、使えるようになりたい文があります。
中国語:
中国的新经济是什么
我们一定要在科技这方面下足了功夫
提高生产效率
让我们减缓下降的速度
ピンイン:
Zhōngguó de xīn jīngjì shì shénme
wǒmen yīdìng yào zài kējì zhè fāngmiàn xià zúle gōngfū
tígāo shēngchǎn xiàolǜ
ràng wǒmen jiǎnhuǎn xiàjiàng de sùdù
テクノロジーに力を入れなければならない
生産性を高めよう
衰退のスピードを緩めよう。(DeepL翻訳)
成語 : 长期来讲
ピンイン: Chángqí lái jiǎng
意味 : 長期的には・長い目で見て
长期来讲 文法的に合っていないかもですが自作の中国語文です。
今天的单词是”长期来讲“的。我用这个单词做的汉语句子是这样的。长期来讲,我和我现在对象不妨分别。是因为我们的性格和生活习惯完全不一样,泾渭分明。这个原因让我们的关系越了越不好。分别的时间不是迫在眉睫,但是“长期来讲”我们应该考虑考虑什么时候我们分别为了给彼此带来了美好的将来。谢谢。
— Sintailang (@sintailang) August 9, 2023
成語 : 长期来讲
ピンイン: Chángqí lái jiǎng
意味 : 長期的には・長い目で見て
オンラインレッスンと近くの中国語教室に通っております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
継続だけではダメですが、特に初心者というか中級者は継続させないとある程度のレベルまでいきません。英語学習で実体験しているので間違いないです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
話さなければ話せるようにはなリませんので、今日も中国語で口を動かすために音読です。
(2024/11/22 10:27:03時点 楽天市場調べ-詳細)