中国語

中国語 今すぐ使いたい成語・論語 – 头破血流

国語 :第175期:从俄乌冲突的现状出发

日本語訳: 第175回 ロシア・ウクライナ紛争の現状から

成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。

成語:头破血流
ピンイン: tóu pò xuè liú
意味: さんざんな目に遭う

30:11秒に下記の発言がありますので紹介します。

中国語:
所以从这个角度来看
刚才张老师说
要等到碰到头破血流
即便要到头破血流

ピンイン:
Suǒyǐ cóng zhège jiǎodù lái kàn
gāngcái zhāng lǎoshī shuō
yào děngdào pèng dàotóu pò xiě liú
jíbiàn yào dàotóu pò xiě liú

日本語:
ですから、この観点から
張先生は今言った
さんざんな目に遭うまで待たなければならない
たとえさんざんな目に遭っても

 

https://baike.baidu.com/#home

头破血流を検索してみました。紹介されていた文を紹介します。百度での実際の説明はこちらです。

 

中国語:头破血流,意思是头打破了,血流满面。多用来形容惨败。

ピンイン: Tóu pò xiě liú, yìsi shì tóu dǎpòle, xuè liú mǎnmiàn. Duōyòng lái xíngróng cǎnbài.

日本語(Google翻訳): 頭から出血するということは、頭が壊れて顔が出血していることを意味します。大失敗を表すのによく使われます

 

头破血流 を動画探してみましたので紹介します。

題名に下記の中国語の説明がありますので紹介します。

中国語:中国不欺压外人 习近平: 人若犯华必头破血流

ピンイン:Zhōngguó bù qīyā wàirén xíjìnpíng: Rén ruò fàn huá bì tóu pò xiě liú

日本語:中国は部外者をいじめない 習近平:中国を怒らせたらさんざんな目に遭う

 

成語:头破血流
ピンイン: tóu pò xuè liú
意味: さんざんな目に遭う

 

头破血流 作成しました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。

1
中国語:我不知道头破血流是什么情况。谁也不想得已头破血流

ピンイン:Wǒ bù zhīdào tóu pò xiě liú shì shénme qíngkuàng. Shéi yě bùxiǎng dé yǐ tóu pò xiě liú。

中国語:头破血流是世界上最恶劣的状态之一。我认为所有的人同意。

成語:头破血流
ピンイン: tóu pò xuè liú
意味: さんざんな目に遭う