第184期:解读全球瞩目的中俄峰会
第184回 : 世界が注目する中露首脳会談の解釈
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:掌声雷动
ピンイン: zhǎng shēng léi dòng
意味 : 割れるような拍手
36:00秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
在北京国家大剧院指挥
包括中国的《红旗颂》
下面掌声雷动
ピンイン:
Zài běijīng guójiā dà jùyuàn zhǐhuī
bāokuò zhōngguó de “hóngqí sòng”
xiàmiàn zhǎngshēng léidòng
北京の国立舞台芸術センターで実施された
中国の「紅旗頌」を含む
以下、割れるのような拍手
”掌声雷动” を検索してみました。
百度での実際の説明はこちらです。
中国語:掌声雷动,意思是指鼓掌的声音像打雷一样震动全场。
ピンイン:Zhǎngshēng léidòng, yìsi shì zhǐ gǔzhǎng de shēng yīnxiàng dǎléi yīyàng zhèndòng quán chǎng.
日本語(Google翻訳):万雷の拍手とは、拍手の音が雷のように会場を揺るがすことを意味します。
掌声雷动 探動画を探してみましたので紹介します。
中国語の題名がありますので、紹介します。
中国語:中国正在听 李健邢天溯合唱琴瑟和鸣 全场掌声雷动
ピンイン: Zhōngguó zhèngzài tīng lǐ jiàn xíngtiānsù héchàng qínsè hè míng quán chǎng zhǎngshēng léidòng
日本語: 中国は李建と星天蘇の合唱に耳を傾け、聴衆は大きな拍手を送りました。
成語:掌声雷动
ピンイン: zhǎng shēng léi dòng
意味 : 割れるような拍手
掌声雷动 中国語で作成しました。
文法的に合っていないかもです。
今天的成语是“掌声雷动”。我用这个成语作的中文是这样的。不幸亏我从来没有面临“掌声雷动”的状态。所以我不知道真的心态如果我获得“掌声雷动”并没有想象如何如何“掌声雷动”的情况。实在我有好次机会给有的人“掌声雷动”,但是没有机会得到“掌声雷动”。我认为哪天获得“掌声雷动”。只是上帝知道什么时候。
— Sintailang (@sintailang) June 5, 2023
成語:掌声雷动
ピンイン: zhǎng shēng léi dòng
意味 : 割れるような拍手
現在、中国語学習の継続する一環としてオンラインレッスンを受講しております。
オンラインレッスンと近くの中国語教室に通っております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
継続だけではダメですが、特に初心者というか中級者は継続させないとある程度のレベルまでいきません。英語学習で実体験しているので間違いないです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
一緒に頑張りましょう。
今日も明日もコツコツです。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/25 14:37:08時点 楽天市場調べ-詳細)