第186期:中国青年一代如何成长为平视西方的一代?他们又该如何肩负起属于他们的历史责任?| 平视西方的一代
第186回 : 中国の若者はどのようにして西洋に憧れる世代に成長するのでしょうか?彼らは歴史的責任をどのように負うべきでしょうか? | 西洋を見つめる世代
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
https://www.youtube.com/watch?v=tbizduJoC4M
今日の成語
成語 :变本加厉
ピンイン: biàn běn jiā lì
意味 : 前よりいっそうひどくなる
6:00秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
美国对”台独“ ”疆独“
”藏独“ ” 港独“的支持 也变本加厉
ピンイン:
Měiguó duì” táidú “ ” jiāng dú “
” cángdú “ ” gǎng dú “de zhīchí yě biànběnjiālì
日本語:
「台湾独立」「新疆ウイグル自治区独立」「チベット独立」「香港独立」に対するアメリカの支持も強まっている。
” 变本加厉”を検索してみました。
実際の説明文はこちらです。
動画での説明もあり、理解に役立ちます。
理解に役立ちますが、簡単に理解できる訳ではありません。。
個人の能力に左右されますが、少なくとも自分は容易では無いです。。
中国語:变本加厉,意思是指比原来更加发展。现指情况变得比本来更加严重。
ピンイン:Biànběnjiālì, yìsi shì zhǐ bǐ yuánlái gèngjiā fāzhǎn. Xiàn zhǐ qíngkuàng biàn dé bǐ běnlái gèngjiā yánzhòng
日本語:悪くなるとは、元々よりも発展するという意味である。 状況が以前より悪化したことを意味する。(DeepL翻訳)
近义词(類義語)として下記紹介あります。
肆无忌惮 ( sì wú jì dàn )勝手な振る舞いをする
有加无已(yǒu jiā wú yǐ )絶えず増加する
反义词(反対語)として紹介あります。
微不足道 ( fēng píng làng jìng) ごく僅かな
大题小作 (dà tí xiǎo zuò)大きな問題を小さなこととして処理する
变本加厉 関連する動画を探してみましたので紹介します。
7:21秒に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語:
我爸爸爱赌博 以前只是借朋友点钱去赌
但最近 变本加厉
开始借高利贷去赌了
ピンイン:
Wǒ bàba ài dǔbó yǐqián zhǐshì jiè péngyǒu diǎn qián qù dǔ
dàn zuìjìn biànběnjiālì
kāishǐ jiè gāolìdài qù dǔle
日本語:
私の父はギャンブルが大好きで、以前は友人からお金を借りてギャンブルをしていました。
でも最近、彼はひどくなった。
高利貸しからお金を借りてギャンブルをするようになりました。(DeepL翻訳)
成語 :变本加厉
ピンイン: biàn běn jiā lì
意味 : 前よりいっそうひどくなる
变本加厉 文法的に合っていないかもですが自作の中国語文です。
今天的成语是“变本加厉”的。我用“变本加厉”作的句子是这样的。我觉得现在他对我态度“变本加厉”。所以问他为什么您的态度对我比以前完全不一样。他的回答是这样的。是因问我的态度对你比以前不一样,“变本加厉”。所以他的态度对我“变本加厉”。没忘了换位思考。换位思考的精神可以避开有点儿误会。
— Sintailang (@sintailang) June 30, 2023
成語 :变本加厉
ピンイン: biàn běn jiā lì
意味 : 前よりいっそうひどくなる
現在、中国語学習の継続する一環としてオンラインレッスンを受講しております。
オンラインレッスンと近くの中国語教室に通っております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
継続だけではダメですが、特に初心者というか中級者は継続させないとある程度のレベルまでいきません。英語学習で実体験しているので間違いないです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
やると決めたらやります。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/11/24 10:30:34時点 楽天市場調べ-詳細)