第190期:解决台湾问题的总体方略已经成型 祖国统一指日可待!
第190回 : 台湾問題解決に向けた全体戦略が具体化し、祖国の統一は目前に迫っています!
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
https://www.youtube.com/watch?v=Hhbs7Mrpi2o
今日の成語(単語)
成語 : 为所欲为
ピンイン: wéi suǒ yù wéi
意味 : したい放題なことをする
8:04秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
”台独“势力过去这些年
为所欲为
导致”台独“思想
在台湾泛滥成灾
ピンイン:
Táidú “shìlì guòqù zhèxiē nián
wéisuǒyùwéi
dǎozhì” táidú “sīxiǎng
zài táiwān fànlàn chéng zāi
日本語:
過去数年間、”台湾独立 “勢力は
やりたい放題やってきた。
その結果、「台湾独立」のイデオロギーが
台湾で横行するようになった。
”为所欲为“を検索してみました。
動画での説明もあり、理解に役立ちます。
理解に役立ちますが簡単に理解できる訳ではありません。。
個人の能力に左右されますが、少なくとも自分は容易では無いです。。
中国語:为所欲为,原指做自己想做的事,后指很随意地想干什么就干什么(常用于贬义)
ピンイン:Wéisuǒyùwéi, yuán zhǐ zuò zìjǐ xiǎng zuò de shì, hòu zhǐ hěn suíyì dì xiǎng gànshénme jiù gànshénme (chángyòng yú biǎnyì)
日本語: やりたいことをやる、もともとはやりたいことをすることを指し、後に非常に気軽にやりたいことを何でもすることを指します(多くの場合、軽蔑的な意味で使用されます) (Google訳)
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
为所欲为 動画を探してみましたので紹介します。
題名に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語:《海峡两岸》蔡英文胜选不能为所欲为
ピンイン:“Hǎixiá liǎng’àn” cài yīngwén shèng xuǎn bùnéng wéisuǒyùwéi
成語 : 为所欲为
ピンイン: wéi suǒ yù wéi
意味 : したい放題なことをする
为所欲为 自作の中国語文です。
今天的成语是“为所欲为”的。我用这个成语作的句子是这样的。我不允许我太太“为所欲为”地购物。是因为我的生活不是奢侈的,是朴素的。所以我不清清楚楚为什么我太太这样的“为所欲为”的生活方式。不幸我和我太太结婚以前,我不掌握我太太的生活方式。这是我的负责,不是太太的。谢谢。
— Sintailang (@sintailang) August 19, 2023
成語 : 为所欲为
ピンイン: wéi suǒ yù wéi
意味 : したい放題なことをする
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
継続だけではダメですが、特に初心者というか中級者は継続させないとある程度のレベルまでいきません。英語学習で実体験しているので間違いないです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
話さなければ話せるようにはなリませんので、今日も中国語で口を動かすために音読です。
(2024/12/22 14:06:28時点 楽天市場調べ-詳細)
hu