第192期:中国现代化是否会愈遭到美西方阻碍?
第192回 : 中国の近代化は、アメリカや西側諸国によってますます妨げられることになるのだろうか?
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
https://www.youtube.com/watch?v=P2P5j5-6ba8
今日の成語(単語)
成語 : 门庭若市
ピンイン:mén tíng ruò shì
意味 : 来客が多くにぎやかなことのたとえ
10:18秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
大部分中国品牌电动汽车的展厅
门庭若市
ピンイン:
Dà bùfèn zhōngguó pǐnpái diàndòng qìchē de zhǎntīng
méntíngruòshì
日本語:
ほとんどの中国ブランドの電気自動車のショールーム
来客が多くにぎやかです
”门庭若市“を検索してみました。
動画での説明もあり、理解に役立ちます。
理解に役立ちますが簡単に理解できる訳ではありません。
個人の能力に左右されますが、少なくとも自分は容易では無いです。
中国語: “门庭若市”的意思是指门前像市场一样。形容来的人很多,非常热闹。
ピンイン:“Méntíngruòshì” de yìsi shì zhǐ mén qián xiàng shìchǎng yīyàng. Xíngróng lái de rén hěnduō, fēicháng rènào.
日本語: 「The door is like a Market」とは、玄関が市場のようだという意味です。たくさんの人が来てとても賑やかだということが書かれています。(Google翻訳)
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
门庭若市動画を探してみましたので紹介します。
2:48秒に下記の中国語の例文がありますので紹介します
中国語:这家猪排店的生意非常好,每到了吃饭时间都是门庭若市。
ピンイン: Zhè jiā zhūpái diàn de shēngyì fēicháng hǎo, měi dàole chīfàn shíjiān dōu shì méntíngruòshì
日本語:このポークチョップ店はとても繁盛していて、食事の時間になるといつも賑わっています。(Google参照)
成語 : 门庭若市
ピンイン:mén tíng ruò shì
意味 : 来客が多くにぎやかなことのたとえ
Chat -GPTで添削した自作の中国語。
门庭若市:有些商店能够做到 ‘门庭若市’,而有些则不行。是否能够 ‘门庭若市’ 取决于商店的经营能力以及吸引力。因此,为了让商店 ‘门庭若市’,最好的方法是提供招牌菜。
— Sintailang (@sintailang) September 13, 2023
成語 : 门庭若市
ピンイン:mén tíng ruò shì
意味 : 来客が多くにぎやかなことのたとえ
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
それを上手く使って継続させております。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
話さなければ話せるようにはなリませんので、今日も中国語で口を動かすために音読です。
(2024/12/03 12:20:05時点 楽天市場調べ-詳細)