中国語:第169期:中美元首会晤进行了哪些沟通?又有着怎样的影响?
日本語訳:第169回:米中会談で何が伝わったか? そして、その意味するところは何だったのでしょうか。
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語: 重中之重
ピンイン: zhòng zhōng zhī zhòng
意味:重要な中でも特に重要なもの
6:16秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
他们 就是指中国人
他们(中国人)在世界舞台上
更加自信了
这次会晤中
台湾问题无疑是重中之重
ピンイン:
Tāmen jiùshì zhǐ zhōngguó rén
tāmen (zhōngguó rén) zài shìjiè wǔtái shàng
gèngjiā zìxìnle
zhè cì huìwù zhōng
táiwān wèntí wúyí shì zhòng zhōng zhī zhòng
日本語:
彼らは、中国人を意味している
彼ら(中国)は世界の舞台で活躍している
より確信を持って
この会議では
台湾問題は間違いなく最重要課題です
百度に“ 重中之重 ”の中国語がありますので下記にて紹介します。
百度はこちらです。
中国語:
“重中之重”意思是重点中的重点,也就是很重要、非常重要。
ピンイン:
“Zhòng zhōng zhī zhòng” yìsi shì zhòngdiǎn zhōng de zhòngdiǎn, yě jiùshì hěn zhòngyào, fēicháng zhòngyào.
日本語:(Google翻訳):
「重中之重」は要点の中で最も重要、つまり非常に重要、非常に重要という意味です。
重中之重 動画を探してみましたので紹介します。
6:55秒に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語:
为了遏制疫情
开发疫苗是重中之重
ピンイン:
Wèile èzhì yìqíng
kāifā yìmiáo shì zhòng zhōng zhī zhòng
日本語:
疫病を封じ込めるために
ワクチンの開発が最優先事項です。
成語: 重中之重
ピンイン: zhòng zhōng zhī zhòng
意味:重要な中でも特に重要なもの
重中之重 中国語で作文してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語:现在日本政府应该挑战之一是老龄化问题。这就是重中之重。
ピンイン: Xiànzài rìběn zhèngfǔ yīnggāi tiǎozhàn zhī yī shì lǎolíng huà wèntí. Zhè jiùshì zhòng zhōng zhī zhòng。
中国語: 我们的人生中,重中之重的是爱。
ピンイン: Wǒmen de rénshēng zhōng, zhòng zhōng zhī zhòng de shì ài
日本語訳: 人生で一番大切なものは愛
ピンイン: zhòng zhōng zhī zhòng
意味:重要な中でも特に重要なもの
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
まず片っ端から無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/24 14:34:53時点 楽天市場調べ-詳細)
今回の成語とは直接関係ありませんが、どのくらい成語の知識があるかを競うTV番組があります。
この番組を楽しめるレベルになるの目指します!