第184期:解读全球瞩目的中俄峰会
第184回 : 世界が注目する中露首脳会談の解釈
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語:逆势增长
ピンイン: Nì shì zēngzhǎng
意味: 逆行する(困難を乗り越えて)成長
3:37秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
在新冠疫情等复杂外部坏境下
俄中双边贸易实现了逆势增长
ピンイン:
Zài xīnguān yìqíng děng fùzá wàibù huài jìng xià
é zhōng shuāngbiān màoyì shíxiànle nì shì zēngzhǎng
日本語:
新型コロナウイルス感染症の流行など複雑な外部環境の中で
ロシアと中国の二国間貿易は困難を乗り越えて発展した
” 逆势增长“ を検索してみました。
百度での検索し下記の記事を見つけました。記事はこちらです。
中国語:疫情当下,餐饮市场无数小品牌倒下、明星店歇业。在所有线下渠道中,咖啡,特别是平价咖啡却逆势成长。
ピンイン:Yìqíng dāngxià, cānyǐn shìchǎng wúshù xiǎo pǐnpái dào xià, míngxīng diàn xiēyè. Zài suǒyǒu xiàn xià qúdào zhōng, kāfēi, tèbié shì píngjià kāfēi què nì shì chéngzhǎng.
日本語:現在のコロナウィルス流行の下、外食市場において、無数の小さなブランドが没落し、有名店が廃業している。 オフラインチャンネルの中でも、コーヒー、特に手頃な価格のコーヒーが、その流れに逆らっている。
逆势增长動画探してみましたので紹介します。
https://www.youtube.com/watch?v=cxrAxkmMf9A
下記の中国語の題名がありますので紹介します。
中国語:美国为何会购买C919客机?外贸出口竟然逆势增长
ピンイン:Měiguó wèihé huì gòumǎi C919 kèjī? Wàimào chūkǒu jìngrán nì shì zēngzhǎng
日本語:なぜ米国はC919旅客機を購入したのでしょうか?外国貿易輸出は傾向と逆行して増加した
成語:逆势增长
ピンイン: Nì shì zēngzhǎng
意味: 逆行する(困難を乗り越えて)成長
逆势增长中国語作文してみました。
自作ですので文法的に適切ではないかもです。
今天的成语是“逆势增长”。
我用逆势增长作的几句是这样的。不仅日本国家,而且外国不得不收得经济不好的情况,是因为新冠病毒。特别是从2020年到2022年所有的企业的销售额最低。但是有的公司赢得最高的销售额,尤其是笔记本电脑,电子产品,电子零部件等等。这样企业的销售额实现了逆势增长的。
谢谢。— Sintailang (@sintailang) May 22, 2023
ピンイン: Nì shì zēngzhǎng
意味: 逆行する(困難を乗り越えて)成長
現在、中国語学習の継続する一環としてオンラインレッスンを受講しております。
受講するだけでは会話力は上達しませんが、モチベーションの維持になることは間違えないです。
お金を払ったら継続しないともったいない気持ちが芽生えます。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
一緒に頑張りましょう。
今日もコツコツです。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/25 14:37:08時点 楽天市場調べ-詳細)