中国語:第170期:解读阮富仲总书记历史性访问
日本語訳:第170回:グエン・フー・チョン書記長の歴史的訪問を読み解く
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語: 耳熟能详
ピンイン: ěr shú néng xiáng
意味:よく耳にしているので、詳しく知っている
2:16秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
在对话中
我提到我们这代人
对于越南人民进行的
伟大的抗法战争
抗美战争都耳熟能详
ピンイン:
Zài duìhuà zhōng
wǒ tí dào wǒmen zhè dài rén
duìyú yuènán rénmín jìnxíng de
wěidà de kàng fǎ zhànzhēng
kàng měi zhànzhēng dōu ěrshúnéngxiáng
日本語
会話中
私たちの世代について言及しました
ベトナム人にとって フランスとの大戦
反米戦争はよく耳にしているので知ってました
百度に“耳熟能详 ”の中国語がありますので下記にて紹介します。
百度はこちらです。下記文章の音声も聞けるので最適です。
中国語:
耳熟能详,汉语成语,读音是ěr shú néng xiáng,释义为指听得多了,能够很清楚
ピンイン:
Ěrshúnéngxiáng, hànyǔ chéngyǔ, dúyīn shì ěr shú néng xiáng, shìyì wèi zhǐ tīng dé duōle, nénggòu hěn qīngchǔ
日本語:
耳熟能详、中国語の熟語、発音はěr shú néng xiáng、意味は複数を聞く、非常によく知ることができる、と解釈される。
耳熟能详 動画を探してみましたので紹介します。
直接今回の成語とは関係ありません。。
テレサ・テンの曲が好きというのもあり紹介させて頂きます。
下記の中国語が紹介されております。
中国語:
【老歌邓丽君500首】 – 邓丽君的经典歌曲 – 邓丽君歌曲精选 – 邓丽君歌曲甜蜜蜜小城故事 – 邓丽君甜蜜蜜永恒经典 – 耳熟能详的经典金曲
ピンイン:
【Lǎo gē dènglìjūn 500 shǒu】 – dènglìjūn de jīngdiǎn gēqǔ – dènglìjūn gēqǔ jīng xuǎn – dènglìjūn gēqǔ tiánmì mì xiǎochéng gùshì – dènglìjūn tiánmì mì yǒnghéng jīngdiǎn – ěrshúnéngxiáng de jīngdiǎn jīnqǔ
日本語:
【テレサ・テンのオールディーズ500曲】 ・テレサ・テンのクラシック曲 ・テレサ・テンの厳選曲 ・テレサ・テンの歌 スイート・ハニー・スモールタウン・ストーリー ・テレサ・テンのスイート・ハニー・エターナル・クラシック ・おなじみのクラシック・ゴールデンソングズ
成語: 耳熟能详
ピンイン: ěr shú néng xiáng
意味:よく耳にしているので、詳しく知っている
耳熟能详 で作文してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語: 这个信息对我来说,耳熟能详。
ピンイン: Zhège xìnxī duì wǒ lái shuō, ěrshúnéngxiáng。
中国語: 大部分的日本人喜欢吃煎饺。只是耳熟能详的。
ピンイン: Dà bùfèn de rìběn rén xǐhuān chī jiān jiǎo. Zhǐshì ěrshúnéngxiáng de
日本語訳: ほとんどの日本人は餃子を食べるのが好きです。これはよく耳にしているので、知っている。
ピンイン: ěr shú néng xiáng
意味:よく耳にしているので、詳しく知っている
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
まず片っ端から無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/24 14:34:53時点 楽天市場調べ-詳細)
今回の成語とは直接関係ありませんが、どのくらい成語の知識があるかを競うTV番組があります。
この番組を楽しめるレベルになるの目指します!