中国語:第169期:中美元首会晤进行了哪些沟通?又有着怎样的影响?
日本語訳:第169回:米中会談で何が伝わったか? そして、その意味するところは何だったのでしょうか。
成語・論語を聞いて、観て、書いて、話して見ることで自分の表現力を高めたい為に、この”这就是中国”を活用しております。
内容は中国の良い部分しか述べていないので、鵜呑みにできませんが成語・論語の宝庫であることは間違えありません。
この番組を理解出来れば、相当力がつくはずです。
成語: 得道多助,失道寡助
ピンイン: dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù
意味:道義にかなえば助けが多く、道義にそむけば助けが得られない
5:54秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
这些判断的背后
是我们发自内心的中国自信
我们代表的是人间正道
得道多助 失道寡助
你打你的 我打我的
你搞你的包围圈
我搞我的朋友圈
ピンイン:
Zhèxiē pànduàn de bèihòu
shì wǒmen fā zì nèixīn de zhōngguó zìxìn
wǒmen dàibiǎo de shì rénjiān zhèngdào
dédàoduōzhù shī dào guǎ zhù
nǐ dǎ nǐ de wǒ dǎ wǒ de
nǐ gǎo nǐ de bāowéiquān
wǒ gǎo wǒ de péngyǒu quān
日本語:
これらの判断の背景には
私たちの心からの中国の信頼です
私たちは世界の正しい道を代表しています
道義にかなえば助けが多く、道義にそむけば助けが得られない.
あなたはあなたのやり方で戦い、私は私のやり方で戦う
あなたはあなたのサークル(グループ)を作る
私は友達の輪を作ります
要は”正しい(真っ当な)道を選べ”と理解しました。
百度に“得道多助,失道寡助 ”の中国語がありますので下記にて紹介します。
百度はこちらです。
中国語:
得道多助,失道寡助,出自《孟子·公孙丑下》,指站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。文章通过对“天时”“地利”“人和”,并将这三者加以比较,层层递进。论证了“天时不如地利,地利不如人和”的道理。
ピンイン:
Dédàoduōzhù, shī dào guǎ zhù, chūzì “mèngzǐ·gōngsūn chǒu xià”, zhǐ zhàn zài zhèngyì, rényì fāngmiàn, huì dédào duōshù rén de zhīchí bāngzhù; wéibèi dàoyì, rényì, bìrán xiànyú gūlì. Wénzhāng tōngguò duì “tiānsh픓dìl씓rén hé”, bìng jiāng zhè sān zhě jiāyǐ bǐjiào, céng céng dì jìn. Lùnzhèngle “tiānshí bùrú dìlì, dìlì bùrú rén hé” de dàolǐ.
日本語:(Google翻訳):
正しい道を歩めば助けを得られるが、間違った道を歩めば助けはほとんど得られないという「孟子公孫首下」に由来し、正義と慈悲の側に立つと、大多数の支持と助けを得ますが、道徳、仁愛、正義に背けば、必然的に孤立します。 「時間帯」「好立地」「人の和」などを比較しながら、記事はレイヤーごとに進んでいきます。 「適時は適所ほど良くなく、適所は人の和に劣る」という真実を示しています。
得道多助,失道寡助 動画を探してみましたので紹介します。
2:30秒に下記の中国語がありますので紹介します。
中国語:
得道者多助, 失道者寡助。
站在正义,仁义方面的人,会得到多数人的支持帮助;而违背道义,仁义的人,一定会被孤立的。
ピンイン:
Dédào zhě duō zhù, shī dào zhě guǎ zhù.
Zhàn zài zhèngyì, rényì fāngmiàn de rén, huì dé dào duōshù rén de zhīchí bāngzhù; ér wéibèi dàoyì, rényì de rén, yīdìng huì bèi gūlì de.
日本語:
道義にかなえば助けが多く、道義にそむけば助けが得られない.
正義や博愛の側に立つ者は、大多数に支持され、助けられるが、道徳や博愛に反する者は、必ず孤立する。
成語: 得道多助,失道寡助
ピンイン: dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù
意味:道義にかなえば助けが多く、道義にそむけば助けが得られない
得道多助,失道寡助 中国語で作文してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
普段使わないないので、いつも以上に難しいです。
これらの成語が普通に出てくれればそうでもないのかも知れませんが。。
自分の実力ではまだまだです。
1
中国語: 我们应该在于得道多助,失道寡助的人生。
ピンイン: Wǒmen yīnggāi zàiyú dédàoduōzhù, shī dào guǎ zhù de rénshēng.
中国語:我不知道谁不同意得道多助,失道寡助。
ピンイン: Wǒ bù zhīdào shéi bù tóngyì dédàoduōzhù, shī dào guǎ zhù。
日本語訳:道義にかなえば助けが多く、道義にそむけば助けが得られないという考えに反対する人はいないでしょう。
ピンイン: dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù
意味:道義にかなえば助けが多く、道義にそむけば助けが得られない
会話レッスンはオンラインレッスンが気兼ねなく参加出来て良いです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
まず片っ端から無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/22 14:06:28時点 楽天市場調べ-詳細)
今回の成語とは直接関係ありませんが、どのくらい成語の知識があるかを競うTV番組があります。
この番組を楽しめるレベルになるの目指します!