中国語: 第168期:美国制度的困境是否会导致内战?
日本語訳: 第168回: アメリカの制度上の問題は内戦につながるか?
成語: 光辉灿烂
ピンイン: Guānghuī cànlàn
意味:栄光と輝き
3:09秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
我们比较一下
中国宪法和美国宪法
就很明白了
中国宪法开头是
中国是世界上
历史最您久的国家之一
中国各族人民共同创造了
光辉灿烂的文化
ピンイン:
Wǒmen bǐjiào yīxià
zhōngguó xiànfǎ hé měiguó xiànfǎ
jiù hěn míngbáile
zhōngguó xiànfǎ kāitóu shì
zhōngguó shì shìjiè shàng
lìshǐ zuì nín jiǔ de guójiā zhī yī
zhōngguó gè zú rénmín gòngtóng chuàngzàole
guānghuī cànlàn de wénhuà
日本語:
比較してみましょう
中国憲法と米国憲法
それは明確です。
中国憲法の始まりは
中国は世界でも有数の
世界で最も古い国の一つ
中国の各民族の人々は、共に創造してきました。
栄光と輝きの文化
百度には下記の説明がありますので紹介します。
光辉灿烂,汉语成语,拼音是guāng huī càn làn,色彩光亮耀眼,多比喻前程的远大或事业的伟大
(ピンイン)
Guānghuī cànlàn, hànyǔ chéngyǔ, pīnyīn shì guāng huī càn làn, sècǎi guāngliàng yàoyǎn, duō bǐyù qiánchéng de yuǎndà huò shìyè de wěidà
(日本語:Googl翻訳)
華麗な、中国のイディオム、ピンインは guāng huī càn làn、色は明るくまばゆいばかりで、多くの場合、偉大な未来や偉大なキャリアを指します
光辉灿烂 関連している動画を探してみましたので紹介します。
https://www.youtube.com/watch?v=b4M-ooJkveU
光辉灿烂ではないですが、光辉絡みで光辉岁月 とい私も知っている歌があります。素敵な歌です。
ところどころ、普通語でないところ(広東語だと思います)もありますが、紹介します。
中国語:
一生要走多远的路程
经过多少年
才能走到终点
梦想需要多久的时间
多少血和泪
才能慢慢实现
天地间任我展翅高飞
谁说那是天真的预言
今天只有残留的躯壳
迎接光辉岁月
风雨中抱紧自由
一生经过彷徨的挣扎
自信可改变未来
问谁又能做到
可否不分肤色的界限
愿这土地里
不分你我高低
孤独地生活黑色世界
只要肯期待
希望不会幻灭
年月把拥有变做失去
疲倦的双眼带着期望
今天只有残留的躯壳
迎接光辉岁月
风雨中抱紧自由
潮来潮往世界多变迁
迎接光辉岁月
为它一生奉献
风中挥舞狂乱的双手
写下灿烂的诗篇
不管有多么疲倦
潮来潮往世界多变迁
迎接光辉岁月
光辉岁月
为它一生奉献
风中挥舞狂乱的双手
写下灿烂的诗篇
不管有多么疲倦
潮来潮往世界多变迁
迎接光辉岁月
为它一生奉献
风中挥舞狂乱的双手
写下灿烂的诗篇
不管有多么疲倦
潮来潮往世界多变迁
迎接光辉岁月
为它一生奉献
ピンイン:
Yīshēng yào zǒu duō yuǎn de lùchéng
jīngguò duō shào nián
cáinéng zǒu dào zhōngdiǎn
mèngxiǎng xūyào duōjiǔ de shíjiān
duōshǎo xuè hé lèi
cáinéng màn man shíxiàn
tiāndì jiān rèn wǒ zhǎnchì gāo fēi
shéi shuō nà shì tiānzhēn de yùyán
jīntiān zhǐyǒu cánliú de qūké
yíngjiē guānghuī suìyuè
fēngyǔ zhōng bào jǐn zìyóu
yīshēng jīngguò fǎnghuáng de zhēngzhá
zìxìn kě gǎibiàn wèilái
wèn shéi yòu néng zuò dào
kěfǒu bù fēn fūsè de jièxiàn
yuàn zhè tǔdì lǐ
bù fēn nǐ wǒ gāodī
gūdú dì shēnghuó hēisè shìjiè
zhǐyào kěn qídài
xīwàng bù huì huànmiè
nián yue bǎ yǒngyǒu biàn zuò shīqù
píjuàn de shuāngyǎn dàizhe qīwàng
jīntiān zhǐyǒu cánliú de qūké
yíngjiē guānghuī suìyuè
fēngyǔ zhōng bào jǐn zìyóu
cháolái cháo wǎng shìjiè duō biànqiān
yíngjiē guānghuī suìyuè
wèi tā yīshēng fèngxiàn
fēng zhōng huīwǔ kuángluàn de shuāngshǒu
xiě xià cànlàn de shīpiān
bùguǎn yǒu duōme píjuàn
cháolái cháo wǎng shìjiè duō biànqiān
yíngjiē guānghuī suìyuè
guānghuī suìyuè
wèi tā yīshēng fèngxiàn
fēng zhōng huīwǔ kuángluàn de shuāngshǒu
xiě xià cànlàn de shīpiān
bùguǎn yǒu duōme píjuàn
cháolái cháo wǎng shìjiè duō biànqiān
yíngjiē guānghuī suìyuè
wèi tā yīshēng fèngxiàn
fēng zhōng huīwǔ kuángluàn de shuāngshǒu
xiě xià cànlàn de shīpiān
bùguǎn yǒu duōme píjuàn
cháolái cháo wǎng shìjiè duō biànqiān
yíngjiē guānghuī suìyuè
wèi tā yīshēng fèngxiàn
日本語:
人生はどこまで
何年経ったか
最後に到達する
夢を見るのにどれくらい時間がかかりますか
どれだけの血と涙
ゆっくりと実現する
天と地の間に翼を広げさせて
素朴な予言だと誰が言った
今日は遺体だけ
栄光の日々を迎える
風雨の中 自由を掴め
ためらい闘争の人生の後に
自信が未来を変える
誰ができるか聞く
肌の色の境界を無視することはできますか
この地に着きますように
あなたと私に違いはない
一人暮らしの黒い世界
あなたが楽しみにしている限り
幻滅しないことを願っています
年月が所有を喪失に変える
疲れた目と希望
今日は残骸が残るのみ
栄光の日々を迎える
風雨の中 自由を掴め
潮は満ちては去り 世界は大きく変わる
栄光の日々を迎える
それに専念する
風になびく必死の手
素晴らしい詩を書く
どんなに疲れても
潮は満ちては去り 世界は大きく変わる
栄光の日々を迎える
全盛期
それに専念する
風になびく必死の手
素晴らしい詩を書く
どんなに疲れても
潮は満ちては去り 世界は大きく変わる
栄光の日々を迎える
それに専念する
風になびく必死の手
素晴らしい詩を書く
どんなに疲れても
潮は満ちては去り 世界は大きく変わる
栄光の日々を迎える
それに専念する
成語: 光辉灿烂
ピンイン: Guānghuī cànlàn
意味:栄光と輝き
光辉灿烂 作文してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語:为了达到光辉灿烂的人生,我应该不懈努力。
ピンイン: Wèile dádào guānghuī cànlàn de rénshēng, wǒ yīnggāi bùxiè nǔlì.
中国語: 所有的国家希望达到光辉灿烂,但是获得这个目标对他们来说,不容易地战略。
ピンイン: Suǒyǒu de guójiā xīwàng dádào guānghuī cànlàn, dànshì huòdé zhège mùbiāo duì tāmen lái shuō, bù róngyì de zhànlüè.
日本語訳: どの国も栄光を手に入れたいと願っているが、この目標を達成することは、彼らにとって戦略的に簡単ではありません。
ピンイン: Guānghuī cànlàn
意味:栄光と輝き
会話レッスンはオンラインレッスンが気兼ねなく参加出来て良いです。
下記実際体験した無料レッスンを紹介します。
まず片っ端から無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。
実際受講しなくても体験レッスンを受けるだけでも刺激になります。
(2023/12/02 21:17:23時点 楽天市場調べ-詳細)
(2024/12/26 14:48:10時点 楽天市場調べ-詳細)
今回の成語とは直接関係ありませんが、どのくらい成語の知識があるかを競うTV番組があります。
この番組を楽しめるレベルになるの目指します!