中国語: 第166期 中国如何从消除绝对贫困到实现小康再到迈向共同富裕?
日本語:第166回 中国はいかにして絶対的貧困の撲滅から、中程度の繁栄を実現し、共通の繁栄へと向かったのか?
成語: 比翼齐飞
ピンイン: bǐyìqífēi
意味: 羽を並べて飛ぶ
35:04秒に下記の発言がありますので紹介します。
中国語:
因为我们是讲精神文明
物质文明比翼齐飞
这个目标非常之好
ピンイン:
Yīnwèi wǒmen shì jiǎng jīngshén wénmíng
wùzhí wénmíng bǐyìqífēi
zhège mùbiāo fēicháng zhī hǎo
日本語:
私たちが話している精神文明
物質文明は手を取り合って発展する<spanstyle=”font-size: 16px;”>ので
これは非常に良い目標です
直近で似たような成語が使われております。
以下に紹介させていただきます。
比翼齐飞 を紹介したYoutTube動画、適当なのがありません。
意味は異なりなすが、”翼”を使った成語 小心翼翼 の意味を説明したYouTubeを紹介します。
2:33秒に下記の中国語の説明文があります。
中国語:“小心翼翼” 形容举动十分小心,谨慎,一点不敢疏忽。
ピンイン:“Xiǎoxīnyìyì” xíngróng jǔdòng shífēn xiǎoxīn, jǐnshèn, yīdiǎn bù gǎn shūhū
日本語:「小心翼翼」は、非常に用心深く、慎重で、あえて怠らない行動を表します。
成語: 比翼齐飞
ピンイン: bǐyìqífēi
意味: 羽を並べて飛ぶ
比翼齐飞 自作してみました(自作ですので文法的に適切ではないかもです)。
1
中国語: 为了达到我们的目标, 我和她应该比翼齐飞地行动
ピンイン:Wèile dádào wǒmen de mùbiāo, wǒ hé tā yīnggāi bǐyìqífēi dì xíngdòng
日本語訳 : 目標に到達するために、彼女と私は一緒に行動するべきです。
中国語: 我想和她比翼齐飞的人生,但是她却不想。
ピンイン:Wǒ xiǎng hé tā bǐyìqífēi de rénshēng, dànshì tā què bùxiǎng.
この番組を楽しめるレベルになるの目指します!